Гагаузы
Изучение истории, этногенеза, культуры, языка гагаузов стало объектом изучения российских востоковедов с середины XIX в. В.В.Радлова, П.И.Кеппена, Н.К.Дмитриева, Н.С.Державина, Л.Б.Берга, болгарских ученых К.Ирчека, Г.Занетова, Л.Милетича, Д.Гаджанова, польского востоковеда Т.Ковальского. В Республике Казахстан язык компактно проживающих гагаузов изучал известный тюрколог А.С.Аманжолов. В рамках международного проекта "Взаимодействие истории, культуры, языка тюркских народов в пост-советском Казахстане"» участники проекта, а также обучающиеся и ППС кафедры тюркологии, проведя анкетные опросы, исследовали историю переселения гагаузов в Казахстан, а также язык, культуру и их адаптацию в условиях Казахстана (Н.Шаймердинова, И.Невская, С.Тажибаева, К. Шенинг).
Этногенез гагаузов исторически, возможно, восходит к кимако-кыпчакским государствам XI-XIV вв., сыгравшим свою историческую роль в развитии и формировании государств тюркских народов. Описывая этнический состав Деш-кыпчакского государства в предмонгольскую эпоху, историки отмечают, что наряду с довольно древними племенами, входившими ещё в состав кимакского союза племен (йемек) или существовавших самостоятельно, таких как (баджна-печенеги, башкиры, уз-гузы, манкуроглы), встречаются и новые этнические племена [1 с. 267].
По арабским источникам в XIV в., в кыпчакскую конфедерация представляла собой конгломерат тюркских народов - крупных и мелких. К К крупным относились "баргу, токсоба, итоба, барат, альарас, к мелким - таг, башкурт, куманку, бузанку, баджна, караборикли, уз, шортан" [цитируется по Ахинжанову, 1 с. 267 ].
Из вышеизложенного следует, что в кимакской конфедерации, и позже образовавшем на базе его кыпчакском государстве могли быть предки гагаузов (уз-гузы, узы).
Один из исследователей этногенеза гагаузов В.А.Мошков полагает, что гагаузы являются потомками узов или торков, уже в XI - XII веках принявших православие от русского народа вместе с остатками печенегов, берендеев и других тюркских племен, известных в русских летописях под именем "черных клобуков", вероятно, за черные шапки, которые они носили [2 с. 12].
Энциклопедические источники подтверждают наши предположения, отмечая, что гагаузы в большинстве являются потомками средневековых тюрков, в частности, узов или торков, воспринявшие элементы славянской (болгарской) культуры [3, с.624].
Впоследствии передвижения тюркских (кыпчакских) племен на запад в бассейн реки Дуная, гагаузы осели в Болгарии, Румынии. Неблагоприятные политические, социальные, экономические условия, созданные Османской империи на территории некоторой части Восточной Европы, вынудили большую часть гагаузов в XVIII -XIX в. переселиться из северо-восточной Болгарии на территорию современной Молдавии (особенно после русско-турецкой войны 1828-1829 гг.).
Постепенно поселения гагаузов продвигались в южные районы Украины, Крым, на Кавказ. После столыпинской реформы в 1908 -1914 гг. часть колонистов гагаузов была поселена царским правительством в Казахстане. По Всесоюзной переписи 1926 г. на территории Казахстана было зарегистрировано 830 гагаузов [4, с.81]. По переписи 1970 года в Советском Союзе (включая Казахстан - ремарка наша) проживало 157 тыс. гагаузов, за рубежом - 5 тыс. человек [3, с.624].
По мнению А.С.Аманжолова, к шестидесятым годам XX в. на территории Казахстана гагаузы проживают группами по нескольку десятков человек в основном в Семипалатинской области (в селах Кокпекты, Романовка, Прохладное, Ивановка, Буконь Кокпектинского района, в селе Георгиевка Жарминского района, в Чарском, Аксуатском, Аягузском, Урджарском районах), а также местами и в Актюбинской, Целиноградской, Кустанайской и Павлодарской областях. Отдельные гагаузские семьи живут и в других областях Казахстана, а также Ташкентской области Узбекистана [5, с.219].
Как показывают анкетные данные указанного Международного проекта, в суверенном Казахстане в настоящее время гагаузы проживают также и в городах Алматы, Астана, Павлодар, Туркестан, Акмолинской и Североказахстанской областях. Причиной миграции в республику за последние десятилетия оказались: либо личные обстоятельства (создание семьи), либо трудовая деятельность в Республике Казахстан. По данным последней переписи населения в 2009 года в Республике Казахстан проживает 493 гагауза [6].
В отличие от многих тюркских народов по вероисповеданию гагаузы - православные, в домах держат иконы. Тем не менее отмечается влияние ислама, гагаузы празднуют Курбан байрам, Ораза байрам. Так, участница социологического опроса Кристина Тоймалы (г. Астана, 22 года) пишет в анкете, что по вероисповеданию - христианка: "если Пасха, печем куличи и идем в церковь. Если праздник Курбан байрам, готовим национальные казахские блюда". Кроме того некоторые гагаузы, проживающие в Республике, исповедуют ислам. "Хожу в медресе, молюсь, выполняю все обряды во время Курбана байрама" , - отмечают респонденты Юрий, Али, Степан [www.tuyrki.weebly.com].
Как показали наши исследования, в графе национальность по документам записаны как гагаузы, кроме тех гагаузов, которые мигрировали из Молдовии недавно, где национальность в паспорте не указывается. И по самостоятельному этническому самоопределению 90 % из опрошенных считают себя также гагаузами или называют себя гаджалами, Этнический состав гагаузов претерпел влияние со одной стороны, славянских народов ‒ болгаров, поляков, русских ( некоторые гагаузы определяют себя как болгары); с другой стороны, по языку, историко-этнокультурном аспекте они близки с тюркскими народами, и особенно с турками. Указанные процессы ассимиляции отразились в культуре, в семейно-брачных отношениях, в антропонимах. Поэтому фамилии у них либо славянские (Елена Дмитриева), либо болгарские, либо тюрко-славянские, либо тюркские (Томайлы, Долапчы, Пулукчу, Добрев, Радышев, Карагяуров, Узунов и т.д.), либо имя может быть славянским, а фамилия тюркским, например, Vitali Demiroglu, либо имена славянские (русские), а фамилии болгарские ( Ратмир Манов, Степан Манов, Кристина Тоймалы) [www.tmk.kz]. Создавая семьи с представителями своего этноса, в то же время гагаузы могут жениться или выходить замуж за русских, украинцев, болгар, татар, турков, т.е. много смешанных семей, что также подтверждает активность ассимиляционного процесса.
Большое влияние на социальную, этнокультурную жизнь гагаузов оказали турки, особенно во время завоеваний ими балканских народов ‒ болгар, гагаузов, македонцев и др. Как отмечают исследователи, многие гагаузы забыли болгарский язык, в силу того, что турки запрещали на нем говорить. И наоборот, гагаузы должны были владеть турецким: по анкетным данным и современные гагаузы неплохо владеют турецким языком. Сами гагаузы считают, что и этноним гагауз является произвищем, данным турками. Вышесказанному А.С.Аманжолов приводит иллюстрации из беседы с гагаузами, жителями Семипалатинской области Казахстана. Итак, народная этимология гласит: а) гаганы тут уз - "держи клюв прямо," - так говорили турки, когда били болгар по лицу (с. Кокпеты, сообщил И.И. Карагуяров, 55 лет); б) гага уз - "клюв прямой" - так называли болгар, говорящих по-турецки, в отличие от горбоносых турок (с. Романовка, сообщила Н.А.Пантелеева, 56 лет.) [5, с.221].
Язык свой называют тюркским или турецким (түрк дили). В качестве родного языка гагаузы называют гагаузский, русский, турецкий языки. Как показывают анкетные данные, респонденты, называя родным гагаузский язык (особенно молодежь до 23 лет) не владеют гагаузским языком и не изучали его. Напротив, старшее поколение от 40 лет и старше знают родной язык, изучали его в начальной или средней школе. Многие гагаузы проживали и проживают в русскоязычной среде, владеют русским языком с детства, изучали в школах, в колледжах и вузах. Более 60 % гагаузов, проживающих в Республике Казахстан, знают тот или иной уровень казахского языка. На вопрос анкеты (вопрос Е-20) "Понимаете ли Вы значение слов "Ак Орда", "Байтерек", "Мажилис", "мажилисмен", "Хабар", "аким", "наурыз", "наурыз коже"? 100 % респондентов отвечают: "Да". [www.tuyrki.weebly.com]. Подобные ответы определяют владение и отношение к казахскому языку многочисленных народов, проживающих в Казахстане, в т.ч. и гагаузов. В целом, гагаузы доброжелательно относятся к казахам, знают казахскую культуру, традиции, кухню, охотно дружат с казахами, русскими, азербайджанцами, украинцами, проживающими в Казахстане и не собираются мигрировать в другую страну.
В будущем 99% респондентов-гагаузов желают изучать гагаузский язык в воскресных школах, в средних школах, в средних специальных учебных заведениях (вопрос Е - 18).
Гагаузский язык относится к огузской группе языков и по своей языковой системе близок к турецкому языку. На наш взгляд, основные особенности гагаузского языка в фонетической системе сводятся к следующему: дифтонгизация гласных верхнего и среднего подъема, функционирование вторичных долгих гласных, сильная палатизация основного корпуса согласных в сочетании с переднеязычными гласными; в синтаксисе, в отличие от турецкого языка, свободный порядок слов в предложении. А.С.Аманжолов в языковой системе гагаузского языка определяет близкородственные связи с турецким языком. Отметим некоторые из них:
1) гласный ә в безударном положении обычно переходит в е: бән (я) - бени - (меня), гежә (ночь) - гежеләр (ночи) и др. Следует однако отметить, что это явление широко представлено в чадырлунгском и комратском говорах...;
2) сочетания нл, мл переходят в нн: оланнар - юноши, инсаннан - с людьми, адамнан - с человеком, аннады - понял;
3) гласные переднего ряда е, и, ө, ү, ә в начале слова иногда произносятся как йотированные: йев - дом, йөрдек - утка, , йүст -верх;
4) гласные ө, о в 1-м слоге произносится обычно как дифтонг уо, үө: уон - десять, уонун - его, сүөйды - он говорил;
5) наличие нескольких форм настоящего времени, которые дифференцируются по говорам: -(а)йор, - ыйр, -ийр, -эр, -йар, -ый, ий: алэр - берет, ойнаээр - играет, гөрер - видит;
6) наличие грамматического женского рода с аффиксом -ка, -йка, заимствованного из славянских языков: врачка - женщина-врач, чингенейка - цыганка, булгарийка - болгарка, чорбажыйка - хозяйка;
7) наличие послелога (й)лан, (й)лән, (й)нан, (й)нән (в турецком литературном языке -ile, -la, -le): алмайлан - с яблоком, екмеклән - с хлебом, чобаннан - с пастухом, чизмемнән - с моим сапогом, оннар чыкыйнан - как только они вышли;
8) тюркский порядок слов в предложении под влиянием славянских языков нарушился, а относительная свобода порядка слов, широкое употребление инверсии в гагаузском языке используется как стилистический прием [5, с.224]. Указанные языковые особенности в фонетическом, морфологическом, синтаксическом уровнях языка, на наш взгляд, характерны и для казахстанских гагаузов в их речевой деятельности.
Гагаузы, проживающие в Казахстане, сохраняют свои национальные традиции, обычаи, ритуалы. К таким обрядам относятся обряды "Додола", "Переруда", "Герман"; обряд вызывания дождя; свадебные обычаи. Как отмечают респонденты "во время сватовства будущая невестка готовит всем кофе, а жениху подает его с солью. Если же он выпивает кофе спокойно и сразу, значит также и все тяжелые моменты жизни он преодолеет легко и просто" (со слов респондента Али, 22 года, г.Туркестан) [www.tuyrki.weebly.com]. Многие гагаузы для сохранения национальной культуры, национальной идентичности, языка хотят создание в г. Астане этнокультурного гагаузского центра (Ратмир Манов, Степан Манов).
Старшее поколение гагаузов знают устным народным творчеством своего народа - сказки, легенды, мифы; с большим удовольствием передают содержание эпосов "Кероглы" , "Карагез".
И все же среди молодежи немало патриотов, желающих знать свой язык, традиции, культуру. В качестве иллюстрации приводим стихотворение молодого гагауза (студента-медика), напечатанного в г.Туркестан 15 марта 2014 г. в газете "Ясави газетаса". Стихотворение также было опубликовано в Молдавии в газете "Единая Гагаузия". Стихотворение написано на турецком языке, но, как отмечает сам автор, есть версия его на родном гагаузском языке.
Sevdim seni Gagavuzya / Люблю тебя, моя Гагаузия
Sevdim seni Gagavuzya Люблю тебя, моя Гагаузия.
Hiçbir zaman seni unutmam Никогда тебя не забуду.
Askerlik yapmadan durulmaz Иду я в армию,
Durulmaz karşı düşmana Чтобы с врагами твоими
Ki ben bir gün duracağım karşısında Бороться до конца.
Gece gündüz bu türküyü çalarım День и ночь я тебя воспеваю.
Hep sen benim aklımda Всегда ты в памяти моей
Sevdim seni bir çiçek gibi Как цветы тебя люблю,
Kokun yüreğimde kaldı Чудесные запахи твои в сердце моем.
Ne zaman baksam yıldızlara Наблюдая за ночными звездами, Benden o kadar uzaktasın Знаю, что далек от родины своей. Aslında bana o kadar yakınsın Но ты мне близка и дорога,
Çünkü burası da benim memleketim Потому что это моя страна! Çünkü burası da benim! Потому что это земля моя!
Vitali Demiroğlu
(перевод на русский язык Н.Г.Шаймердиновой)
Как видно из текста, стихотворение патриотическое, не будучи профессиональным поэтом, автор смог выразить свою любовь к Родине Гагаузии, к родной земле, готов защищать его от врагов и воспевать его день и ночь. В то же время стихотворение очень лиричное ‒ цветы, чудесные запахи, ночные звезды, светлая грусть ‒ передают особую авторскую тональность всему тексту.
Народ, который имеет таких сыновей, есть, несомненно, будущее, не смотря ни на что.
Список литературы
1. Ахинжанов С.М. Кыпчаки в истории средневекового Казахстана. - Алматы: Ғылым, 1995 - 296 с.
2. Мошков В.А. Гагаузы Бендерского уезда. Этнографические очерки и материалы // Этнографическое обозрение. Кн. XLIV. - М., 1990. - С. 7 - 15.
3. Большая Советская Энциклопедия в 30 томах. Т.5. - Москва, Издательство " Советская Энциклопедия ", 1971. - 639 с.
4. Державин Н.С. О наименовании и этнической принадлежности гагаузов. - Советская энциклопедия - № 1. - М., 1937. - С. 80 - 87.
5. Аманжолов А.С. Опыт изучения тюркских языков. - Астана: Фолиант, 2012. - 400 с.
6. Национальный состав, вероисповедание и владение языками в Республике Казахстан. Итоги национальной переписи населения 2009 г. //Статистический сборник. - Астана, 2010.
7. Сайт: www.tuyrki.weebly.com
8. Сайт: www.tmk.kz
9. Шаймердинова Н.Г.,Тажибаева С.Ж.Тюркские языки Казахстана: современное состояние //«Язык и глобализация»: Сборник статей XVI международной научно-теоретической конференция. - Алматы, КазНУ, 2013. - С. 58 - 61.
10. Невская И.А., Тажибаева С.Ж., Шаймердинова Н.Г., Тусупов Ж., К. Шенинг Тюркский мир Казахстана: исследование языков и создание базы данных// Global-Turk//International Jornal for Information and Analytics. - Astana, International Turkic Academy, 2016. - 33-42 S.
ТҮЙІН
Мақалада Қазақтан Республикасында тұратын гагауз халқы шығу тегінің бастаулары, олардың Қазақстанға көшуінің себептері, тұрып жатқан мекендері, саны және діні қарастырылған. Сонымен қатар түркі (соның ішінде түрік) және славян халықтарының гагауздардың тіліне, мәдениеті мен өміріне әсер етуі ашылған, гагауздардың тіл жүйесіндегі ерекшеліктері зерделенген, олардың ана тілін және басқа да тілдерді, соның ішінде қазақ тілін меңгерулері де зерттеу нысанына алынған. Мақалада гагауз халқының өз салт-дәстүрлерін, халық ауыз әдебиетін білетіні байқалады. Және де қазіргі кезде Қазақстан Республикасында тұратын гагауз халқының жас ақынының өлең жолдары келтірілген.
Кілт сөздер: гагауздар, тарих, қоныс аудару, Қазақстан, мекендеу, халық саны, дін, тіл, жүйелік ерекшеліктер, салт-дәстүр, шығармашылық.
RESUME
The article is devoted to the Gagauz, living in the Republic of Kazakhstan - is considered the origins of the ethnogenesis of the people, the causes of their migration in Kazakhstan, a local place of residence, and the number of their religion; reveals the influence of Turkic (including Turkish), the Slavic peoples' language, culture and life of the Gagauz; We investigate the system features of the Gagauz language, possession of native and other languages, including Kazakh; has been noted Gagauz knowledge of their rites and customs, folklore; illustrated poem lyrics of the young poet- Gagauz, residents in the present time in the Republic of Kazakhstan.
Keywords: Gagauz, history, migration, Kazakhstan, residence, population, religion, language, system features, customs and rituals, creativity.
Координаты автора: +77172 700 500 (31425) - раб.; +7778 101 61 87;
e-mail: [email protected]; [email protected]
Этногенез гагаузов исторически, возможно, восходит к кимако-кыпчакским государствам XI-XIV вв., сыгравшим свою историческую роль в развитии и формировании государств тюркских народов. Описывая этнический состав Деш-кыпчакского государства в предмонгольскую эпоху, историки отмечают, что наряду с довольно древними племенами, входившими ещё в состав кимакского союза племен (йемек) или существовавших самостоятельно, таких как (баджна-печенеги, башкиры, уз-гузы, манкуроглы), встречаются и новые этнические племена [1 с. 267].
По арабским источникам в XIV в., в кыпчакскую конфедерация представляла собой конгломерат тюркских народов - крупных и мелких. К К крупным относились "баргу, токсоба, итоба, барат, альарас, к мелким - таг, башкурт, куманку, бузанку, баджна, караборикли, уз, шортан" [цитируется по Ахинжанову, 1 с. 267 ].
Из вышеизложенного следует, что в кимакской конфедерации, и позже образовавшем на базе его кыпчакском государстве могли быть предки гагаузов (уз-гузы, узы).
Один из исследователей этногенеза гагаузов В.А.Мошков полагает, что гагаузы являются потомками узов или торков, уже в XI - XII веках принявших православие от русского народа вместе с остатками печенегов, берендеев и других тюркских племен, известных в русских летописях под именем "черных клобуков", вероятно, за черные шапки, которые они носили [2 с. 12].
Энциклопедические источники подтверждают наши предположения, отмечая, что гагаузы в большинстве являются потомками средневековых тюрков, в частности, узов или торков, воспринявшие элементы славянской (болгарской) культуры [3, с.624].
Впоследствии передвижения тюркских (кыпчакских) племен на запад в бассейн реки Дуная, гагаузы осели в Болгарии, Румынии. Неблагоприятные политические, социальные, экономические условия, созданные Османской империи на территории некоторой части Восточной Европы, вынудили большую часть гагаузов в XVIII -XIX в. переселиться из северо-восточной Болгарии на территорию современной Молдавии (особенно после русско-турецкой войны 1828-1829 гг.).
Постепенно поселения гагаузов продвигались в южные районы Украины, Крым, на Кавказ. После столыпинской реформы в 1908 -1914 гг. часть колонистов гагаузов была поселена царским правительством в Казахстане. По Всесоюзной переписи 1926 г. на территории Казахстана было зарегистрировано 830 гагаузов [4, с.81]. По переписи 1970 года в Советском Союзе (включая Казахстан - ремарка наша) проживало 157 тыс. гагаузов, за рубежом - 5 тыс. человек [3, с.624].
По мнению А.С.Аманжолова, к шестидесятым годам XX в. на территории Казахстана гагаузы проживают группами по нескольку десятков человек в основном в Семипалатинской области (в селах Кокпекты, Романовка, Прохладное, Ивановка, Буконь Кокпектинского района, в селе Георгиевка Жарминского района, в Чарском, Аксуатском, Аягузском, Урджарском районах), а также местами и в Актюбинской, Целиноградской, Кустанайской и Павлодарской областях. Отдельные гагаузские семьи живут и в других областях Казахстана, а также Ташкентской области Узбекистана [5, с.219].
Как показывают анкетные данные указанного Международного проекта, в суверенном Казахстане в настоящее время гагаузы проживают также и в городах Алматы, Астана, Павлодар, Туркестан, Акмолинской и Североказахстанской областях. Причиной миграции в республику за последние десятилетия оказались: либо личные обстоятельства (создание семьи), либо трудовая деятельность в Республике Казахстан. По данным последней переписи населения в 2009 года в Республике Казахстан проживает 493 гагауза [6].
В отличие от многих тюркских народов по вероисповеданию гагаузы - православные, в домах держат иконы. Тем не менее отмечается влияние ислама, гагаузы празднуют Курбан байрам, Ораза байрам. Так, участница социологического опроса Кристина Тоймалы (г. Астана, 22 года) пишет в анкете, что по вероисповеданию - христианка: "если Пасха, печем куличи и идем в церковь. Если праздник Курбан байрам, готовим национальные казахские блюда". Кроме того некоторые гагаузы, проживающие в Республике, исповедуют ислам. "Хожу в медресе, молюсь, выполняю все обряды во время Курбана байрама" , - отмечают респонденты Юрий, Али, Степан [www.tuyrki.weebly.com].
Как показали наши исследования, в графе национальность по документам записаны как гагаузы, кроме тех гагаузов, которые мигрировали из Молдовии недавно, где национальность в паспорте не указывается. И по самостоятельному этническому самоопределению 90 % из опрошенных считают себя также гагаузами или называют себя гаджалами, Этнический состав гагаузов претерпел влияние со одной стороны, славянских народов ‒ болгаров, поляков, русских ( некоторые гагаузы определяют себя как болгары); с другой стороны, по языку, историко-этнокультурном аспекте они близки с тюркскими народами, и особенно с турками. Указанные процессы ассимиляции отразились в культуре, в семейно-брачных отношениях, в антропонимах. Поэтому фамилии у них либо славянские (Елена Дмитриева), либо болгарские, либо тюрко-славянские, либо тюркские (Томайлы, Долапчы, Пулукчу, Добрев, Радышев, Карагяуров, Узунов и т.д.), либо имя может быть славянским, а фамилия тюркским, например, Vitali Demiroglu, либо имена славянские (русские), а фамилии болгарские ( Ратмир Манов, Степан Манов, Кристина Тоймалы) [www.tmk.kz]. Создавая семьи с представителями своего этноса, в то же время гагаузы могут жениться или выходить замуж за русских, украинцев, болгар, татар, турков, т.е. много смешанных семей, что также подтверждает активность ассимиляционного процесса.
Большое влияние на социальную, этнокультурную жизнь гагаузов оказали турки, особенно во время завоеваний ими балканских народов ‒ болгар, гагаузов, македонцев и др. Как отмечают исследователи, многие гагаузы забыли болгарский язык, в силу того, что турки запрещали на нем говорить. И наоборот, гагаузы должны были владеть турецким: по анкетным данным и современные гагаузы неплохо владеют турецким языком. Сами гагаузы считают, что и этноним гагауз является произвищем, данным турками. Вышесказанному А.С.Аманжолов приводит иллюстрации из беседы с гагаузами, жителями Семипалатинской области Казахстана. Итак, народная этимология гласит: а) гаганы тут уз - "держи клюв прямо," - так говорили турки, когда били болгар по лицу (с. Кокпеты, сообщил И.И. Карагуяров, 55 лет); б) гага уз - "клюв прямой" - так называли болгар, говорящих по-турецки, в отличие от горбоносых турок (с. Романовка, сообщила Н.А.Пантелеева, 56 лет.) [5, с.221].
Язык свой называют тюркским или турецким (түрк дили). В качестве родного языка гагаузы называют гагаузский, русский, турецкий языки. Как показывают анкетные данные, респонденты, называя родным гагаузский язык (особенно молодежь до 23 лет) не владеют гагаузским языком и не изучали его. Напротив, старшее поколение от 40 лет и старше знают родной язык, изучали его в начальной или средней школе. Многие гагаузы проживали и проживают в русскоязычной среде, владеют русским языком с детства, изучали в школах, в колледжах и вузах. Более 60 % гагаузов, проживающих в Республике Казахстан, знают тот или иной уровень казахского языка. На вопрос анкеты (вопрос Е-20) "Понимаете ли Вы значение слов "Ак Орда", "Байтерек", "Мажилис", "мажилисмен", "Хабар", "аким", "наурыз", "наурыз коже"? 100 % респондентов отвечают: "Да". [www.tuyrki.weebly.com]. Подобные ответы определяют владение и отношение к казахскому языку многочисленных народов, проживающих в Казахстане, в т.ч. и гагаузов. В целом, гагаузы доброжелательно относятся к казахам, знают казахскую культуру, традиции, кухню, охотно дружат с казахами, русскими, азербайджанцами, украинцами, проживающими в Казахстане и не собираются мигрировать в другую страну.
В будущем 99% респондентов-гагаузов желают изучать гагаузский язык в воскресных школах, в средних школах, в средних специальных учебных заведениях (вопрос Е - 18).
Гагаузский язык относится к огузской группе языков и по своей языковой системе близок к турецкому языку. На наш взгляд, основные особенности гагаузского языка в фонетической системе сводятся к следующему: дифтонгизация гласных верхнего и среднего подъема, функционирование вторичных долгих гласных, сильная палатизация основного корпуса согласных в сочетании с переднеязычными гласными; в синтаксисе, в отличие от турецкого языка, свободный порядок слов в предложении. А.С.Аманжолов в языковой системе гагаузского языка определяет близкородственные связи с турецким языком. Отметим некоторые из них:
1) гласный ә в безударном положении обычно переходит в е: бән (я) - бени - (меня), гежә (ночь) - гежеләр (ночи) и др. Следует однако отметить, что это явление широко представлено в чадырлунгском и комратском говорах...;
2) сочетания нл, мл переходят в нн: оланнар - юноши, инсаннан - с людьми, адамнан - с человеком, аннады - понял;
3) гласные переднего ряда е, и, ө, ү, ә в начале слова иногда произносятся как йотированные: йев - дом, йөрдек - утка, , йүст -верх;
4) гласные ө, о в 1-м слоге произносится обычно как дифтонг уо, үө: уон - десять, уонун - его, сүөйды - он говорил;
5) наличие нескольких форм настоящего времени, которые дифференцируются по говорам: -(а)йор, - ыйр, -ийр, -эр, -йар, -ый, ий: алэр - берет, ойнаээр - играет, гөрер - видит;
6) наличие грамматического женского рода с аффиксом -ка, -йка, заимствованного из славянских языков: врачка - женщина-врач, чингенейка - цыганка, булгарийка - болгарка, чорбажыйка - хозяйка;
7) наличие послелога (й)лан, (й)лән, (й)нан, (й)нән (в турецком литературном языке -ile, -la, -le): алмайлан - с яблоком, екмеклән - с хлебом, чобаннан - с пастухом, чизмемнән - с моим сапогом, оннар чыкыйнан - как только они вышли;
8) тюркский порядок слов в предложении под влиянием славянских языков нарушился, а относительная свобода порядка слов, широкое употребление инверсии в гагаузском языке используется как стилистический прием [5, с.224]. Указанные языковые особенности в фонетическом, морфологическом, синтаксическом уровнях языка, на наш взгляд, характерны и для казахстанских гагаузов в их речевой деятельности.
Гагаузы, проживающие в Казахстане, сохраняют свои национальные традиции, обычаи, ритуалы. К таким обрядам относятся обряды "Додола", "Переруда", "Герман"; обряд вызывания дождя; свадебные обычаи. Как отмечают респонденты "во время сватовства будущая невестка готовит всем кофе, а жениху подает его с солью. Если же он выпивает кофе спокойно и сразу, значит также и все тяжелые моменты жизни он преодолеет легко и просто" (со слов респондента Али, 22 года, г.Туркестан) [www.tuyrki.weebly.com]. Многие гагаузы для сохранения национальной культуры, национальной идентичности, языка хотят создание в г. Астане этнокультурного гагаузского центра (Ратмир Манов, Степан Манов).
Старшее поколение гагаузов знают устным народным творчеством своего народа - сказки, легенды, мифы; с большим удовольствием передают содержание эпосов "Кероглы" , "Карагез".
И все же среди молодежи немало патриотов, желающих знать свой язык, традиции, культуру. В качестве иллюстрации приводим стихотворение молодого гагауза (студента-медика), напечатанного в г.Туркестан 15 марта 2014 г. в газете "Ясави газетаса". Стихотворение также было опубликовано в Молдавии в газете "Единая Гагаузия". Стихотворение написано на турецком языке, но, как отмечает сам автор, есть версия его на родном гагаузском языке.
Sevdim seni Gagavuzya / Люблю тебя, моя Гагаузия
Sevdim seni Gagavuzya Люблю тебя, моя Гагаузия.
Hiçbir zaman seni unutmam Никогда тебя не забуду.
Askerlik yapmadan durulmaz Иду я в армию,
Durulmaz karşı düşmana Чтобы с врагами твоими
Ki ben bir gün duracağım karşısında Бороться до конца.
Gece gündüz bu türküyü çalarım День и ночь я тебя воспеваю.
Hep sen benim aklımda Всегда ты в памяти моей
Sevdim seni bir çiçek gibi Как цветы тебя люблю,
Kokun yüreğimde kaldı Чудесные запахи твои в сердце моем.
Ne zaman baksam yıldızlara Наблюдая за ночными звездами, Benden o kadar uzaktasın Знаю, что далек от родины своей. Aslında bana o kadar yakınsın Но ты мне близка и дорога,
Çünkü burası da benim memleketim Потому что это моя страна! Çünkü burası da benim! Потому что это земля моя!
Vitali Demiroğlu
(перевод на русский язык Н.Г.Шаймердиновой)
Как видно из текста, стихотворение патриотическое, не будучи профессиональным поэтом, автор смог выразить свою любовь к Родине Гагаузии, к родной земле, готов защищать его от врагов и воспевать его день и ночь. В то же время стихотворение очень лиричное ‒ цветы, чудесные запахи, ночные звезды, светлая грусть ‒ передают особую авторскую тональность всему тексту.
Народ, который имеет таких сыновей, есть, несомненно, будущее, не смотря ни на что.
Список литературы
1. Ахинжанов С.М. Кыпчаки в истории средневекового Казахстана. - Алматы: Ғылым, 1995 - 296 с.
2. Мошков В.А. Гагаузы Бендерского уезда. Этнографические очерки и материалы // Этнографическое обозрение. Кн. XLIV. - М., 1990. - С. 7 - 15.
3. Большая Советская Энциклопедия в 30 томах. Т.5. - Москва, Издательство " Советская Энциклопедия ", 1971. - 639 с.
4. Державин Н.С. О наименовании и этнической принадлежности гагаузов. - Советская энциклопедия - № 1. - М., 1937. - С. 80 - 87.
5. Аманжолов А.С. Опыт изучения тюркских языков. - Астана: Фолиант, 2012. - 400 с.
6. Национальный состав, вероисповедание и владение языками в Республике Казахстан. Итоги национальной переписи населения 2009 г. //Статистический сборник. - Астана, 2010.
7. Сайт: www.tuyrki.weebly.com
8. Сайт: www.tmk.kz
9. Шаймердинова Н.Г.,Тажибаева С.Ж.Тюркские языки Казахстана: современное состояние //«Язык и глобализация»: Сборник статей XVI международной научно-теоретической конференция. - Алматы, КазНУ, 2013. - С. 58 - 61.
10. Невская И.А., Тажибаева С.Ж., Шаймердинова Н.Г., Тусупов Ж., К. Шенинг Тюркский мир Казахстана: исследование языков и создание базы данных// Global-Turk//International Jornal for Information and Analytics. - Astana, International Turkic Academy, 2016. - 33-42 S.
ТҮЙІН
Мақалада Қазақтан Республикасында тұратын гагауз халқы шығу тегінің бастаулары, олардың Қазақстанға көшуінің себептері, тұрып жатқан мекендері, саны және діні қарастырылған. Сонымен қатар түркі (соның ішінде түрік) және славян халықтарының гагауздардың тіліне, мәдениеті мен өміріне әсер етуі ашылған, гагауздардың тіл жүйесіндегі ерекшеліктері зерделенген, олардың ана тілін және басқа да тілдерді, соның ішінде қазақ тілін меңгерулері де зерттеу нысанына алынған. Мақалада гагауз халқының өз салт-дәстүрлерін, халық ауыз әдебиетін білетіні байқалады. Және де қазіргі кезде Қазақстан Республикасында тұратын гагауз халқының жас ақынының өлең жолдары келтірілген.
Кілт сөздер: гагауздар, тарих, қоныс аудару, Қазақстан, мекендеу, халық саны, дін, тіл, жүйелік ерекшеліктер, салт-дәстүр, шығармашылық.
RESUME
The article is devoted to the Gagauz, living in the Republic of Kazakhstan - is considered the origins of the ethnogenesis of the people, the causes of their migration in Kazakhstan, a local place of residence, and the number of their religion; reveals the influence of Turkic (including Turkish), the Slavic peoples' language, culture and life of the Gagauz; We investigate the system features of the Gagauz language, possession of native and other languages, including Kazakh; has been noted Gagauz knowledge of their rites and customs, folklore; illustrated poem lyrics of the young poet- Gagauz, residents in the present time in the Republic of Kazakhstan.
Keywords: Gagauz, history, migration, Kazakhstan, residence, population, religion, language, system features, customs and rituals, creativity.
Координаты автора: +77172 700 500 (31425) - раб.; +7778 101 61 87;
e-mail: [email protected]; [email protected]