Крымчаки
Крымчаки – малочисленная этническая группа, проживающая преимущественно в городах Крымской области (Симферополь, Севастополь, Керчь, Феодосия) а также на Кавказе (Новоросийск, Сухуми).
Язык тюркский. Крымчакский язык получил официальный статус бесписьменного языка.
Вероисповедание – иудаизм. Этногенез крымчаков не достаточно исследован. Исследователи считают, что крымчаки сформировались на основе древнего местного населения, принявшего иудейскую религию. [Гаджиева Н. З., 1997: 17].
Краткая историческая справка
Самоназвание "крымчаки", как считают исследователи, является топоэтнонимом и происходит от названия прежнего места жительства общины крымчаков Карасубазара, которые на первом этапе сформировалась именно из общины Солхата (Крыма) [http://www.ijc.ru/istoki13.html].
В документах XVIII–XIX веков записано, что крымчаки называют сами себя по тюркски «срель балалары» или по-древнееврейски «бени Исраэль», то есть «сыны Израиля». Понятие «крымчаки-евреи» является калькой с крымско-татарского «яхудилер кырымча», что означает «евреи крымского толка» или «крымские евреи». Во второй половине XIX века термин «крымчаки» стал использоваться для обозначения этой этнической общности [Polinsky M., 1991].
Впервые термин «крымчак» появился в официальных документах царской России в 1859 г. Новороссийский генерал-губернатор Воронцов, представляя некоторые материалы окрымчаках министру внутренних дел, в которых указывал о месте их проживания (г. Карасубазар), деятельности (садоводство), ремесла (шапочное, кожевенное); языке (крымчакский, отличающийся от крымскотатарского и караимского своими лексическими и фонетическими особенностями), отметил, что в письме пользуются древнееврейским шрифтом [Ачкинази И. В., 1990; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Крымчакский язык
Крымчакский язык (кърымчах тылыы) – язык крымчаков, по классификации Н.А.Баскакова относится к кыпчако-половецкой подгруппе тюркских языков восточно-хунской ветви. До коца XIX в. крымчаки называли свой язык чагатай.
Письменность
Алфавит крымчаков был основан на древнееврейском квадратном письме.
В учебных пособиях по крымчакскому языку, изданных в 1930-е годы, использовался латинский алфавит:
Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Ьь Kk Ƣ ƣ L l Mm Nn N̡ n̡ Oo Өө Pp Rr Ss Ş ş Tt Uu Yy Vv Zz Ƶ ƶ
Начиная с 1930 г., крымчаки пользовались кирилицей. Книги на крымчакском языке издавались до 1936 г.
В 1990 г. был разработан крымчакский алфавит на основе кирилицы, из которого исключены русские буквы, обозначающие отсутсвующие в крымчакском языке звуки: Ё, Ж, Ц, Щ, Ъ, Ю, Я [http://krymology.info/index.php/]
Аа Бб Вв Гг Гъ гъ Дд Ее Зз Ии Йй Кк Къ къ Лл Мм Нн Нъ нъ Оо Öö Пп Рр Сс Тт Уу Ӱ ӱ Фф Хх Чч Чъ чъ Шш Ыы Ьь Ээ
Образование
Крымчаки проживали компактно в г. Карасубазаре. В 20-х годах ХХ в. в Сиферополе и Караубазаре функционировали две крымчакские школы, в Феодосии – смешанная еврейско-крымчакская школа. В трех школах обучалось около 400 человек. Изучение родного языка в крымчакских школах начиналось с первого года обучения. В советский период до середины 1930 г. преподавание в младших классах начальной школы велось на крымчакском языке, в старших классах – на русском языке [Кондратюк Г.Н, http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/83262/23-Kondratyuk.pdf?sequence=1].
В современный период школ с крымчакским языком нет. Крымчакский язык является бесписьменным, исчезающим языком.
Численность крымчаков и места их проживания
Крымчаки как отдельная этническая общность были впервые зафиксированы в переписи 1897 г. Общее количество крымчаков составляло 4 500 человек.
В 1913 г. cилами крымчакской общественности была проведена перепись, в соответствие с которой насчитывалось всего крымчаков 5282 человека, из них мужчин - 2714, представителей женского пола - 2568.
В соответсвии с Всесоюзной переписью 1926 г. насчитывалось около 8000 крымчаков, в том числе в Симферополе – 3500 человек.
За пределами Крымского полуострова крымчаки проживали в г. Одессе, Новороссийске, Мариуполе, Бердянске, Луганске, Сухуми [Ачкинази И. В., 1990; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Окупация фашистской Германией Крымского полуострова привела к трагическим последствям целых народов, в числе которых были и крымчаки. Фашисты уничтожали крымчаков как приверженцев иудаизма [Мормуль О.Г. http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/91986/35-Mormul.pdf?sequence=1].
В соответствии с переписью населения 1959 г. численность крымчаков составляла 1500 человек.
Численность крымчаков катострофически сокращается. В Крыму проживает 640 крымчака, вего же в мире около 1,500 [Мормуль О.Г. http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/91986/35-Mormul.pdf?sequence=1].
Динамика численности крымчаков Казахстана (результатs переписей населения):
В соответствии с перепесью населения в Казахстане динами численности крымчаков составляет:
1970 – 42
1979 – 87
1989 – 61
1999 – 20
2009 - 35
Во время проведения исследования в рамках международного проекта”Interaction of Turkic Languages and Cultures in post-Soviet Kazakhstan” не удалось найти информацию о крымчаках, проживающих в Казахстане.
Фамилии, имена крымчаков, национальность
Мормуль О.Г. отмечает, что фамилии крымчаков специфичны. Более 30 % фамилий отражают профессии, ремесла (Атар – аптекарь, Колпакчи – шапочник); физический облик (Косе – безбородый, Чубор – рябой); этническую принадлежность (Гуджи – грузин), а также регион проживания в прошлом (Мангупли – из Мангупа, Суружин – из Сурожа) [Мормуль О.Г. http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/91986/35-Mormul.pdf?sequence=1].
Небольшое количество фамилий (около 120) и имен привело крымчаков к необходимости давать прозвища (лагъап). Прозвища стали неотъемлемой частью почти каждой крымчакской семьи и очень точно характеризовали человека, например, Арабаджи Мнемакай – дядя Мнэм извозчик, Амамджи-Стерапай – тетя Стера банщица, Балыхчи Нисим – Анисим рыбник, Къокъов Сах – Исаак заика и другие. Крымчаки старшего поколения благодаря прозвищам быстро и точно определяют родственные связи.
Имена крымчаков-мужчин, как правило, библейского происхождения, у женщин часто встречаются персидские (Гули, Гулюш), арабские (Мелек, Дунья), болгарские (Пырва), латинские (Виктория, Дона) имена. В настоящее время детям дают русские имена [Мормуль О.Г. http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/91986/35-Mormul.pdf?sequence=1].
В паспортах до 1945 года в графе «национальность» указывалось: крымчак, крымчачка. Крымчакам после войны не выдывались паспорта с указанием их национальности, а в графе нациоанальность писали: еврей, караим, татарин, грузин и др.
В 1965 г. Крымский облисполком вынес решение о замене паспортов крымчакам при наличии у них документов, подтверждающих принадлежность к этой национальности. Однако, не все могли представить такие документы, многие из них после войны не сохранились, поэтому в паспортах крымчаков оставались ранее записанные национальности [Ачкинази И.В., 1996].
Культурно-просветительская деятельность
В 1989 г. крымчаки создали национально-культурное общество. Основная цель - возрождение национальной культуры и родного языка
Несмотря на потерю родного языка, ряда культурно-бытовых особенностей, крымчаки сохраняют этническое самосознание, отделяя себя от представителей других народов и этнических групп.
Крымчаки бережно храняли рукописный молитвенник IX века с датой написания или приобретения — 847 г. В 1930 г. молитвенник был передан научному сотруднику Азиатского музея АН СССР в Ленинграде В. Л. Дашевскому [http://www.ijc.ru/istoki13.html)]. В настоящее время эта рукопись с библейским квадратным шрифтом на специально выделанной телячьей коже с одной деревянной крышкой является древнейшим рукописным памятником, хранящимся в России, и находится в рукописном отделе библиотеки Института востоковедения России в Санкт-Петербурге.
После депортации крымских татар из Крыма в 1944 г. крымчаки подверглись различным притеснениям со стороны государства: им перестали вписывать национальность в паспорта, отказали в открытии своего молитвенного дома, предложив исповедовать культ вместе с евреями, цензура не пропускала публикаций на тему о крымчаках. Большую культурно-просветительскую деятельность проводил Е. И. Пейсах. Он собирал материалы по крымчакской истории и фольклору. Объединял вокруг себя всех желающих заниматься этими вопросами [http://www.ijc.ru/istoki13.html].
11 декабря крымчаки отмечают день поминовения («Тъкун») - день памяти погибших предков во время растрела в 1941-1942 гг. В этот день поминают близких, читают молитвы.
Особенности быта и традиции крымчаков
Жилище
В карасубазарский период истории крымчакская община проживала компактно в восточной части города вдоль левого берега реки Кара-су. Этот район еще в начале XX в. назывался "Крымчакской стороной".
Обычное жилище, характерное для средней крымчакской семьи, сохранялось у крымчаков Карасубазара до 40-х гг. XX в. Дома крымчаков, по свидетельствам авторов прошлого века, строились из бутового камня на глиняном растворе. Стены жилых домов с внешней и внутренней стороны обмазывались глиняным раствором и белились известью. Крыши перекрывались черепицей "татаркой" разновидность черепицы. Окна домов выходили во двор. К улице была обращена сплошная каменная стена и забор, скрывавший от посторонних глаз жизнь домовладельцев [Багинская-Гуджи В., 1990; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Дома строились с окнами во двор и состояли из следующих комнат: передней (аят); кухни (аш-хана), и одной или двух комнат. Убранство комнат, как отмечают исследователи, отличались особым уютом: земляные полы устилались особым мягким войлоком - "кииз" (ср. казахский - киіз) - и ковриками - "килим" (ср. каз. кілем), вокруг стен - тюфяки - "миндер", кругом к стенам приставлялись длинные, покрытые ситцевыми чехлами подушки "ян ястыхлар". Все подушки покрывались вытканными рукой домохозяйки длинными и узкими покрывалами - "янчик". Посреди комнаты ставился низкий круглый стол "софра", за которым семья собиралась для трапезы. На ночь комната превращалась в спальню, по всему полу стлались матрасы. Утром все матрасы и одеяла складывались в специально приспособленной для этого нише. Аккуратно покрывались белыми покрывалами "чарчеф", сверху симметрично расставлялись подушки "баш ястыхлар" (ср. каз. бас жастықтар) и сооружался так называемый "июк". Среди мебели были "софра"- столы, "миндерлик" - стульями, одежда, белье складывается в сундуках, медная посуда расставляется по полкам. Посуды в каждом крымчакском доме было всегда много. Родители в приданое дочери дарили ей всю необходимую посуду, в соответствии с разнообразными видами крымчакских блюд [Багинская-Гуджи В., 1990;http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Кухня
В основе пищевого рациона крымчаков были продукты земледелия и животноводства, рыба.
Первые блюда - супы (шорва), борщи. "Бакла-шорвасы" готовили на основе постного бульона с добавлением фасоли (бакла), жареного лука и домашней лапши. Основой "бакла-шорва" были мясной бульон из говядины или баранины, белая фасоль, лапша и зелень. Борщи готовили на мясном бульоне - (учкундур) из свеклы и капусты; "экшли аш" - из щавеля и шпината. Часто супы заправлялись мясными "ушками", типа мелких пельменей. Летом подавались холодные борщи на основе постного бульона с овощами и зеленью, со сметаной или катыком (йогурт) [http://www.ijc.ru/istoki13.html; Лякуб П.,1993].
Вторые блюда обычно были мясными. Тушеное мясо (кавурма) подавалось с гарниром из жаренного или вареного картофеля, отварного риса или домашней лапши (умеч). Из жирной говядины или баранины готовили: "таветэ" - тушеное мясо с рисом, "борана" - мясо, тушенное с капустой, "картоф-аши" - тушеное мясо, проваренное с картофелем и другими овощами и др. Из рубленого мяса делались тефтели -"кафтэ", различные фаршированные овощи - "толма" - голубцы из капусты, "япроах-сармасы" - голубцы из виноградных листьев, "бубер-аши" - фаршированный болгарский перец, "алма-толмасы" - фаршированные яблоки и др. [http://www.ijc.ru/istoki13.html; Лякуб П., 1993].
Особую роль в пищевом рационе крымчаков играли изделия из теста (хамурдан). Из слоеного теста приготовлялся пирог с начинкой из мяса, картофеля, лука, помидоров и зелени - "кубэтэ"; порционный пирог с мясоовощной начинкой -"пастель"; пирожки с разнообразной начинкой - "чоче" и другие, в том числе и сладкие печености. Из пресного теста делали различные вареники: "сузме" - небольшие мясные пельмени, подававшиеся в ореховом соусе; "флядня" - полукруглые вареники с творогом или брынзой; вареники с разнообразной начинкой, ушки, лапша и прочее. Среди жареных изделий из пресного теста наиболее популярными были "чир-чир" - чебуреки полусферической формы с мясной начинкой, "сутулю таблю" - чебуреки круглой формы, лепешки - "катлама", "урчук" - печение - хворост. Разнообразные сладкие выпечки и сладости дополняли стол в будни, и праздники. Хлебные повседневные лепешки - "птэ" (типа лаваша) выпекались из дрожжевого теста.
Среди напитков, подаваемых к столу, были кофе (кара каве), чай, "арле" - на основе поджаренной муки и меда - имел ритуальный характер. К хмельным напиткам относились - буза, приготовляемая из пшеницы, виноградное вино (шарап), и виноградная водка (ракъы).
Национальный костюм
Мужская одежда крымчаков, по описаниям этнографов, состояла из "синего архалука, стянутого широким поясом с серебряными украшениями, независимо от небольшого кинжала или медной чернильницы со всеми принадлежностями письма" [Багинская-Гуджи В., 1990; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Одежда крымчачек состояла из нижнего белья - шаровар различных расцветок, нижняя часть которых закреплялась на лодыжках ног подвязками (чарап) в виде лент, украшенных орнаментальным шитьем из золотых и серебряных нитей. Верхней одеждой был длинный до уровня лодыжек кафтан, обычно лиловых тонов, запахивающийся влево, оставлявший широкий вырез на груди (коклюк), который закладывался цветным платком. Борта кафтана и отвороты рукавов украшались узорами золотого и серебряного шитья. Поверх кафтана обычно надевался черный шелковый передник с кружевами.
Головной убор крымчачек соответствовал возрастной и социальной категории носящей. Девочки и девушки носили фески лиловых тонов, орнаментированные узорами золотых и серебряных нитей, которые украшали, пришивая мелкие золотые или серебряные монетки.
Молодые замужние женщины были обязаны носить "къыйих" - сложенный наискось большой цветной платок [Багинская-Гуджи В., 1990; http://www.ijc.ru/istoki13.html)
Старые женщины надевали ложный головной убор "баш багы", состоявший из нескольких отдельных частей.
Традиционной обувью крымчачек были мягкие кожаные туфли - "папучи".
Молодые крымчачки показывались на улице редко. Они были покрыты с ног до головы белыми покрывалами. Одежда крымчачек дополнялась украшениями, среди которых обязательным было шейное, типа монист, состоявшее из подвешенных на шнурке серебряных и золотых монет. Среди других украшений были кольца, серьги и браслеты. Обязательным подарком родителей дочери-невесте в день ее свадьбы были пояса, которые не носились в повседневной жизни [Багинская-Гуджи В.,1990; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Традициии
Свадебный обряд
Возраст вступления в брак в середине XIX - начале XX столетия для девушек-крымчачек был обычно 13-16 лет, для юношей 16-18 лет. Еще до начала XX в. сохранялся обычай сговора родителей о браке детей, нередко, когда те были в младенческом возрасте. Будущие муж и жена могли познакомиться на каком-нибудь празднике или семейном торжестве. Символом сватовства было принятие девушкой дорогого подарка ("Бэ") - золотого украшения, который вручался свахой ("эльчи") от имени жениха. Вслед за этим следовало заручение - ("нышан") - встреча родителей жениха ("куюв") и невесты ("келин") для определения размера приданого [Багинская-Гуджи В, 1993; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Обычно свадьбы назначались на осень, реже - весной. Свадьба начиналась в ночь на воскресенье ("йух кун").
Приданое невесты расставлялось и развешивалось в одной из комнат дома ее родителей ("джеиз асмах") на показ желающим осмотреть его ("джеиз кормек"). Во вторник ("ортакун") устраивался девичник ("къыз кечесы"), в среду ("къан кун") - мальчишник ("яшлар кечесы"). В эти вечера родственницы жениха и невесты обмениваются платками - ("марама сэрмэк"), а жених и невеста вручали обязательный по обычаю подарок своим "молочным матерям" ("эмчек ана"). Распорядителем на свадьбе ("игитлер агасы") был кто-то из родственников или знакомых жениха.
В среду вечером в дом невесты приходили приглашенные гости, священнослужитель ("ребы") и производили опись приданого. В тот же вечер приданое перевозилось в дом свекрови, где женщины семьи жениха раскладывали вещи по сундукам, оставляя лишь то, что необходимо к свадьбе - свадебный наряд, постельное белье, подушки. Готовили брачное ложе для молодых.
День венчания - четверг ("кичкене кун") начинался ритуальным купанием жениха ("куюв амамы") и невесты ("келин амамы") в бане. В предбаннике играл оркестр, обряд купания и расчесывания волос невесты, купания и стрижки жениха, посаженных в женском и мужском отделениях бани на центральные места - "Орта таш", сопровождался танцами, песнями, трапезой с молодым вином [Багинская-Гуджи В. 1993; Ефимов М., 1995; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Затем невесту отвозили домой, где ее одевали к венчанию. Одежда невесты была белого цвета, обязательным для венчания был головной убор "пыл бурунчих" - прикрывавший лицо трубочками стекляруса. Мать невесты надевала на нее три золотых мониста - "юзлик алтын", "алтын", "мамадьялар". Отец опоясывал невесту. После этого мать над головой дочери разламывала на куски хлебную лепешку "птэ", политую смесью меда и масла, и раздавала их присутствующим. Все эти действия сопровождались обрядовыми песнями. Когда за невестой приезжали жених и его родственники, "пыл бурунчих" временно снимался, а голову невесты покрывали специальным шелковым платком, так, чтобы она ничего не видела. Молодую выводили из дома назначенные для этого молодые замужние женщины ("сагдыч") в окружении детей, держащих в руках зажженные свечи. Сторона невесты одаривала присутствующих и перекрывших дорогу невесте - платками, платочками, накидками, раздавала вино и водку, после чего дорога открывалась, и молодые в окружении детей со свечами и родственников отправлялись в молитвенный дом крымчаков "къаал".По дороге брат невесты обращался к ней с ритуальной песней, припев которой "до, до, до:" подхватывали дети.
Во дворе "къаал" по иудейскому религиозному ритуалу устанавливался балдахин на четырех столбах. На невесту вновь надевался "пул бурунчих", и она отправлялась с женихом под балдахин, где их венчал крымчакский священнослужитель - "ребы". Кроме обычных молитв и благословений иудейского ритуала, он брал в руки петуха и трижды кружил им над головами новобрачных. После окончания церемонии жених и невеста под песни и танцы гостей отправлялись в дом жениха. В доме жениха свадебное гуляние происходило отдельно на мужской и женской половинах, где были накрыты столы. Трапеза прерывалась песнями и танцами. В женской половине невесту усаживали в нише для постелей за деревянной аркой "кревет" - она должна была поститься.
В субботу ("шаббат кун") свадьба продолжалась. Жених с утра отправлялся в "къаал", где ему поручалось читать Тору - священное писание. Невеста принимала гостей - женщин, приносящих подарки - "келин кермек". Для этого ее одевали во все подвенечное, свекровь повязывала ей на голову платок, обязательный для ношения замужней женщиной - "кыих", лицо укрывалось за "пул бурунчих". До вечера за накрытыми столами продолжалось гуляние. Вечером молодежь расходилась и приходили пожилые люди, для которых подавалась субботняя еда и сладости.
В воскресенье в отдельной квартире собирались члены погребального братства "Хевра Акодеш" для осмотрв "корымны" невесты. Для них родственники невесты накрывали столы с едой, молодым вином и водкой, они же одаривали "хевра" подарками. В течение сорока дней после свадьбы невеста не должна была выходить из дома и показываться посторонним, соблюдая обряд скромности. В первый понедельник после свадьбы молодые покупали себе место на кладбище [Багинская-Гуджи В. 1993; Ефимов М. 1994; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
.
Рождение ребенка
Еще в начале XX столетия крымчачки рожали детей дома. Роды принимала повитуха "эбанай". Обязательно приглашалась молодая кормящая мать - одна из родственниц или подруг роженицы. Она должна была первой дать свою грудь новорожденному и стать его молочной матерью - "эмчек ана". На восьмой день новорожденным мальчикам делалось обрезание ("сунэт"), а для девочек устраивался праздник наречения имени - "ат кошмах". В этот день приходили гости с подарками, "эмчек ана" приносила напиток "арле" и угощала присутствующих. Этот обычай назывался "къаве ичмек." [Лякуб П. ;http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Погребальный обряд
В погребальном обряде крымчаков сохранялись пережитки прежних языческих представлений с ритуалами иудаизма. Проведением этого обряда занималось похоронное общество "Хевра Акодеш" - пожилые мужчины и женщины, добровольно возложившие на себя эти обязанности.
В Карасубазаре до начала 1940-х гг. умерших хоронили, ориентируя головой на север-северо-запад в прямоугольной могиле с заплечиками. По уровню заплечиков яма перекрывалась деревянными дощечками или настилом и засыпалась землей. Кладбище располагалось на противоположном берегу реки Кара-су и женщинам, участвовавшим в похоронной процессии, разрешалось дойти до моста. По дороге к кладбищу мужчинами исполнялся особый гимн, обращенный к богу Тенгри. На кладбище в специальной часовне, расположенной у входа, умершего поминали водкой, пирожками "чоче" и круто запеченными яйцами - "амин ямырта".
После возвращения с кладбища в доме умершего - раздельно для мужчин и женщин устраивали поминки ("авель аши"), при этом еда и спиртные напитки приносились родственниками семьи покойного.
На седьмой и тридцатый дни, а также через одиннадцать месяцев со дня смерти проводились "тъкун" - поминки со спиртными напитками и трапезой в доме покойного. Среди обязательных ритуальных блюд на поминках были круто запеченные яйца, которые посыпались смесью соли и перца, пирожки с мясом - "чоче", "кара алва" (черная халва) и "арле". Траур семьи покойного продолжался 40 дней. Через 11 месяцев в изголовье могилы устанавливался памятник [Ачкинази И. В. , 1993; Лякуб П., 1993;. http://www.ijc.ru/istoki13.html].
.
Обычай символического отпевания
С погребальной обрядностью был связан обычай кройки погребальных одежд и символического отпевания стариков, достигших шестидесятилетия - "кефенлик бечмек". Члены погребального братства, приглашенные для проведения обряда, кроили из белой материи штаны, рубаху и колпак, а также наволочку, но не сшивали их. Их работа сопровождалась пением ритуальных песен, погребальными иудейскими молитвами, пением светских песен, звучавших и по заказу "отпеваемого", рассказами о различных примечательных случаях и событиях его жизни. При этом "азекен" - так называли того, над кем совершался обряд, лежа на войлочном ковре посреди комнаты, принимал активное участие в процедуре своего "отпевания" [Ачкинази И. В.,1993; Лякуб П., 1993; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Фольклор
Первые записи устного народного творчества крымчаков были сделаны самими крымчаками. С середины XIX столетия были популярны рукописные сборники "Джонка", форма которых распространялась среди крымчакских семей. Это были сшитые из отдельных листов тетради, в которые записывались молитвы и песни на языке крымчаков, отдельные библейские тексты, как на крымчакском, так и на древнееврейском языках, пословицы и поговорки, песни, сказки, загадки, заговоры.
ОРЛИЦА И ЕЁ СЫНОВЬЯ (Крымчакская притча).
Это случилось в те далекие времена, когда птицы умели разговаривать, а люди понимали их язык. Посреди моря стоял небольшой островок, а на его самой высокой скале было гнездо, в котором жили орлица и два ее птенца.
Однажды ночью налетела страшная буря. Беда подошла к гнезду орлицы, и она сказала сыновьям: "Нам нужно улетать отсюда. Но вы еще слабы для таких перелетов, я же не смогу перенести через море обоих сразу. Одному придется остаться в гнезде и ждать, когда я вернусь за ним". По-разному восприняли эту весть сыновья.
Один кричал и плакал, испугавшись бури. Другой спокойно сказал матери, что он останется в гнезде ожидать ее. Взяла орлица дрожащего, пищащего орленка, посадила на спину и полетела сквозь бурю к земле. Когда они были уже на половине пути, она спросила своего стенающего птенца: "Сынок, я уже выбилась из сил, спасая тебя. А как поступишь ты, когда я стану старой и немощной?" "Мама, - запищал орленок, - я буду каждый день заботиться о тебе и носить тебя на своей спине!" - и от страха он опять задрожал и закричал."Нет, - сказала орлица, - такой хлюпик никогда не станет орлом!" - сбросила птенца в бушующее море и полетела назад, к островку. Едва успела выхватить оставшегося птенца из гнезда, как волна захлестнула скалу. Тяжело летела птица сквозь ураган. Огромные волны грозили вот-вот поглотить ее и птенца. На полпути к земле она задала второму сыну тот же вопрос, что и первому. "Мама, - спокойно ответил орленок, - я не знаю, какой будет моя жизнь. Наверное, у меня появится своя семья, дети, нуждающиеся в моей помощи. Но я всегда буду помнить о тебе и по возможности заботиться". "Ты будешь орлом", - сказала мать-орлица, унося сына к земле. С тех пор крымчаки говорят: "Птица поступает так, как ее научили в гнезде".
КАК МУДРАЯ ГУЛЮШ НЫСЫМАКАЮ ПОМОГЛА (Крымчакская сказка).
Давным-давно в Карасубазаре - жил да был старый ювелир - куюмджи Нысымакай (Дедушка Нысым). Когда умерла его жена, решил он оставить ремесло, передать мастерскую и нажитое добро трем взрослым сыновьям, а самому заняться воспитанием внуков. Как задумал - так и сделал. Вскоре, когда гостил он у старшего сына, стал дедушка Нысым чувствовать на себе недовольные взгляды сына и невестки. А через несколько дней старший сын спросил его, не хочет ли он погостить у среднего. И хотя внучата плакали и не хотели отпускать дедушку, собрал Нысымакай свою котомку и пошел к среднему сыну.
Недолго прожил он в семье своего среднего, ушел к младшему. Но и тот очень скоро сказал отцу, что он загостился у них. Ничего не ответил Нысымакай, хотя сердце его разрывалось от гнева и скорби. Собрал котомку, вышел за ворота и пошел, куда глаза глядят. Идет в свой черный день по Крымчакской стороне Карасубазара старик Нысымакай, слезы текут по его морщинистым щекам. А навстречу - красавица Гулюш. Недаром имя "Гулюш" означает "улыбка": от улыбки и красоты девушки день становился светлее, а люди добрей и веселей. "Здравствуй, дедушка Нысым!" - словно колокольчик зазвенел голос Гулюш. Заметила она слезы на лице старика, сразу все поняла, но не подала виду. Сказала: "Дедушка Нысым! Идемте ко мне на чебуреки!" Взяла старика за руку и повела к себе в дом. Усадила гостя на почетное место, налила ему вкусной похлебки из черной фасоли - шорва, поставила блюдо с аппетитными золотистыми чебуреками. Когда Нысымакай поел, а на низеньком столике - софра появились виноград и фрукты, Гулюш стала расспрашивать его о внуках. Очень любил Нысымакай своих внуков, гордился ими и долго рассказывал Гулюш об их проделках и шалостях. Но вот разговор пошел о его сыновьях, и поведал Нысымакай свою невеселую историю. Выслушала его Гулюш, задумалась, а когда в небе появились первые звездочки, и серебряный месяц повис над горой Ак-Кая, она дала Нысымакаю мудрый совет...
Утром пошел Нысымакай в молитвенный дом крымчаков "Къаал" к главному священнику - ребы, поставил у его ног резной сундучок и сказал: "О мудрый ребы! Ты знаешь, что я был хорошим ювелиром, и вот теперь хочу завещать свое сокровище тому, кто досмотрит меня. Пусть оно хранится в храме до моей смерти".
Весть о сокровище и завещании Нысымакая быстро докатилась до его сыновей. Со сладкими речами, наперебой стали обращаться они к отцу с просьбой пожить в их домах, каялись в своей черствости и глупости. Простил их старик и сначала пошел жить к старшему сыну. Жил у него в почете и уважении. Через год откликнулся на уговоры среднего, пошел к нему, а затем внял просьбе младшего. Еще много лет доживал свой век Нысымакай, окруженный заботой своих близких, на радость внукам. Но вот пришел тот день, когда он навсегда закрыл глаза. Побежали сыновья и их жены к мудрому ребы, чтобы получить обещанное в наследство сокровище. Каждый доказывал, что он лучше досматривал отца. Взял ребы ларец и сказал, что считает справедливым поделить сокровище между сыновьями поровну. Отомкнул он замок на сундучке и откинул крышку. Сундучок был пуст, лишь на дне его лежал лист пергамента. Он взял его, развернул и прочитал слова, написанные старым Нысымакаем: "Я завещаю вам, мои сыновья, и всем людям большое сокровище - мудрость. Воспитывайте своих детей так, чтобы в старости не бояться за свои последние дни»
Отрывки из песни о растреле крымчаков
1) Он бринджи айлярда
Горунду даглер
Ириди юректе
Калмади яглер
(На одиннадцатый месяц
показались горы
испепелилось мое сердце)
2) Бин докузюз кирх бирде
декабир он бирде
кримчакларни топладилар
кой кибик айдадилар
(В тысяча девятьсот сорок первом
одиннадцатого декабря
крымчаков собрали
Словно овец погнали)
3) Кой кибик айдаган сон
турмелерге капаттилар
уч кун уч гедже ач отурдулар
ичмеге сув тапмадилар
(А как загнали словно овец
заперли в тюрьмы
три дня и три ночи просидели голодными
не было воды утолить жажду)
[Эмирова А., 2011].
Список использованной литературы:
Ачкинази И. В. Фрагмент гуннского котла из Неаполя Скифского. // Материалы к этнической истории Крыма. Киев. 1987.
Ачкинази И. В. К вопросу об этногенезе крымчаков в советской историографии //МАИЭТ. Вып.1 Симферополь, 1990.
Ачкинази И. В. Погребальный обряд как источник по этнической истории крымчаков // Проблемы истории Крыма. Тезисы докладов научной конференции. Вып. 1. Симферополь, 1991.
Ачкинази И. В. Крымчаки. Историографический обзор по публикациям XIX -начала XX в. //МАИЭТ. Вып. II. Симферополь, 1991.
Ачкинази И. В. Погребальный обряд крымчаков // МАИЭТ. Вып. III. Симферополь, 1993.
Ачкинази И. В. Об иудейских памятниках конца IX - начала Х вв. из Крыма//Византия и народы Причерноморья и Средиземноморья в раннее средневековье. Тезисы докладов. Симферополь, 1994.
Aчкiназi I. В. Кримчацька мова. Icтopioгpaфiя та джерела. До постановки проблеми.//Схiднiй свiт. 1995. 1.
Aczrinazi, I.W. (Krym). W kwestii etnogenezy krymczakow w radzieckiej historiografii.// Rocznik muzulmanski. rok IV. т.3. 1995.
Ачкинази И. В. Крымчаки. Краткий очерк этнической истории.// Сквозь века. Симферополь, 1996.
Ачкинази И.В. К вопросу об этнической принадлежности крымчаков.// МАИЭТ. Вып.V. Симферополь, 1996.
Ачкинази И.В. Условия формирования иудейских общин на территории Крыма в хазарский и послехазарский периоду/Византия и Крым. Тезисы докладов. Симферополь, 1997.
Багинская-Гуджи В. Забытое богатство: быт крымчаков // Дружба народов. – 1990. – № 1. – С. 169.
Багинская-Гуджи В. Свадьба в крымчакской семье // Дружба народов. – 1993. – № 8. – С.219.
Бакши Я. Кто такие крымчаки? // Керченский рабочий. – 1993. – 11 авг.
Белогуров В. Крымчаки – возвращение к истокам // Таврические ведомости. – 1994. – 21 янв.
Большая Советская Энциклопедия. – М.: «Советская Энциклопедия», 1975. – 647 с.
Брокгаузъ Ф.А., Ефронъ И.А. Энциклопедический словарь. – Санкт-Петербург: Типо-Литографiя И.А. Ефрона, 1895. – 430 с.
Гаджиева Н. З.. Тюркские языки. Языки мира. Тюркские языки. - М., 1997. - С. 17-34.
Ефимов М. Свадьба в крымчакской семье // Крымская газета. – 1994. – 25 янв. 9. Крым: настоящее и будущее: Сб. статей /Под ред. Г.М.Фомина. – Симферополь: Таврия, 1995. – 368 с.: ил.
Кондратюк Г.Н. Pазвитие национальных школ в крымской асср в 20-х годах хх века http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/83262/23-Kondratyuk.pdf?sequence=1.
Крым многонациональный / Сост. Н.Г.Степанова. – Симферополь: Таврия, 1988. – 144 с.
Куртиев Э. Коренные народы: история и реальность // Крымские известия. – 1997. – 8 авг., 13 авг.
Лещенко В. Этническая загадка Крыма: к вопросу о происхождении и история крымчаков // Крымские известия. – 1996. – 28 февр.
Лякуб П. Занятия и обычаи крымчаков // Таврические ведомости. – 1993. – № 30.
Лякуб П. Крымчаки // Таврические ведомости. – 1993. – № 26.
Лякуб П. Крымчакские женщины. // Таврические ведомости. – 1993. – № 29.
Лякуб П. О быте и нравах крымчаков // Таврические ведомости. – 1993. – № 35.
Лякуб П. Свадебные обряды крымчаков // Таврические ведомости. – 1993. – № 27.
Мормуль О.Г. Kрымчаки (кърымчаки): история и реальность http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/91986).
Народы мира: Историко-этнографический справочник / Гл. ред. Ю.В.Бромлей. – М.: Советская энциклопедия, 1988. – 624 с.
Национальный состав населения Крыма // Ватан. – 1991. – № 2. – С. 25.
Радева Л. С Крымом однокоренные: (крымчаки) // Крымские известия. – 1998.
Путеш Д. Новый год по ... крымчаковски // Крымские известия. – 1992. – 1 янв.
Сквозь века: Народы Крыма. – Симферополь, 1996. – 86 с.
Старостин И. Крымчаки // Крымские известия. – 1996. – 10 сент.
Эмирова А. А. Песня о расстреле крымчаков // Голокост і сучасність, 2011, № 2 (10)/
Polinsky M. The Krymchaks: History and Texts // Ural-Altaische Jahrbücher/UralAltaic Yearbook’63. – 1991.
Язык тюркский. Крымчакский язык получил официальный статус бесписьменного языка.
Вероисповедание – иудаизм. Этногенез крымчаков не достаточно исследован. Исследователи считают, что крымчаки сформировались на основе древнего местного населения, принявшего иудейскую религию. [Гаджиева Н. З., 1997: 17].
Краткая историческая справка
Самоназвание "крымчаки", как считают исследователи, является топоэтнонимом и происходит от названия прежнего места жительства общины крымчаков Карасубазара, которые на первом этапе сформировалась именно из общины Солхата (Крыма) [http://www.ijc.ru/istoki13.html].
В документах XVIII–XIX веков записано, что крымчаки называют сами себя по тюркски «срель балалары» или по-древнееврейски «бени Исраэль», то есть «сыны Израиля». Понятие «крымчаки-евреи» является калькой с крымско-татарского «яхудилер кырымча», что означает «евреи крымского толка» или «крымские евреи». Во второй половине XIX века термин «крымчаки» стал использоваться для обозначения этой этнической общности [Polinsky M., 1991].
Впервые термин «крымчак» появился в официальных документах царской России в 1859 г. Новороссийский генерал-губернатор Воронцов, представляя некоторые материалы окрымчаках министру внутренних дел, в которых указывал о месте их проживания (г. Карасубазар), деятельности (садоводство), ремесла (шапочное, кожевенное); языке (крымчакский, отличающийся от крымскотатарского и караимского своими лексическими и фонетическими особенностями), отметил, что в письме пользуются древнееврейским шрифтом [Ачкинази И. В., 1990; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Крымчакский язык
Крымчакский язык (кърымчах тылыы) – язык крымчаков, по классификации Н.А.Баскакова относится к кыпчако-половецкой подгруппе тюркских языков восточно-хунской ветви. До коца XIX в. крымчаки называли свой язык чагатай.
Письменность
Алфавит крымчаков был основан на древнееврейском квадратном письме.
В учебных пособиях по крымчакскому языку, изданных в 1930-е годы, использовался латинский алфавит:
Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Ьь Kk Ƣ ƣ L l Mm Nn N̡ n̡ Oo Өө Pp Rr Ss Ş ş Tt Uu Yy Vv Zz Ƶ ƶ
Начиная с 1930 г., крымчаки пользовались кирилицей. Книги на крымчакском языке издавались до 1936 г.
В 1990 г. был разработан крымчакский алфавит на основе кирилицы, из которого исключены русские буквы, обозначающие отсутсвующие в крымчакском языке звуки: Ё, Ж, Ц, Щ, Ъ, Ю, Я [http://krymology.info/index.php/]
Аа Бб Вв Гг Гъ гъ Дд Ее Зз Ии Йй Кк Къ къ Лл Мм Нн Нъ нъ Оо Öö Пп Рр Сс Тт Уу Ӱ ӱ Фф Хх Чч Чъ чъ Шш Ыы Ьь Ээ
Образование
Крымчаки проживали компактно в г. Карасубазаре. В 20-х годах ХХ в. в Сиферополе и Караубазаре функционировали две крымчакские школы, в Феодосии – смешанная еврейско-крымчакская школа. В трех школах обучалось около 400 человек. Изучение родного языка в крымчакских школах начиналось с первого года обучения. В советский период до середины 1930 г. преподавание в младших классах начальной школы велось на крымчакском языке, в старших классах – на русском языке [Кондратюк Г.Н, http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/83262/23-Kondratyuk.pdf?sequence=1].
В современный период школ с крымчакским языком нет. Крымчакский язык является бесписьменным, исчезающим языком.
Численность крымчаков и места их проживания
Крымчаки как отдельная этническая общность были впервые зафиксированы в переписи 1897 г. Общее количество крымчаков составляло 4 500 человек.
В 1913 г. cилами крымчакской общественности была проведена перепись, в соответствие с которой насчитывалось всего крымчаков 5282 человека, из них мужчин - 2714, представителей женского пола - 2568.
В соответсвии с Всесоюзной переписью 1926 г. насчитывалось около 8000 крымчаков, в том числе в Симферополе – 3500 человек.
За пределами Крымского полуострова крымчаки проживали в г. Одессе, Новороссийске, Мариуполе, Бердянске, Луганске, Сухуми [Ачкинази И. В., 1990; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Окупация фашистской Германией Крымского полуострова привела к трагическим последствям целых народов, в числе которых были и крымчаки. Фашисты уничтожали крымчаков как приверженцев иудаизма [Мормуль О.Г. http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/91986/35-Mormul.pdf?sequence=1].
В соответствии с переписью населения 1959 г. численность крымчаков составляла 1500 человек.
Численность крымчаков катострофически сокращается. В Крыму проживает 640 крымчака, вего же в мире около 1,500 [Мормуль О.Г. http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/91986/35-Mormul.pdf?sequence=1].
Динамика численности крымчаков Казахстана (результатs переписей населения):
В соответствии с перепесью населения в Казахстане динами численности крымчаков составляет:
1970 – 42
1979 – 87
1989 – 61
1999 – 20
2009 - 35
Во время проведения исследования в рамках международного проекта”Interaction of Turkic Languages and Cultures in post-Soviet Kazakhstan” не удалось найти информацию о крымчаках, проживающих в Казахстане.
Фамилии, имена крымчаков, национальность
Мормуль О.Г. отмечает, что фамилии крымчаков специфичны. Более 30 % фамилий отражают профессии, ремесла (Атар – аптекарь, Колпакчи – шапочник); физический облик (Косе – безбородый, Чубор – рябой); этническую принадлежность (Гуджи – грузин), а также регион проживания в прошлом (Мангупли – из Мангупа, Суружин – из Сурожа) [Мормуль О.Г. http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/91986/35-Mormul.pdf?sequence=1].
Небольшое количество фамилий (около 120) и имен привело крымчаков к необходимости давать прозвища (лагъап). Прозвища стали неотъемлемой частью почти каждой крымчакской семьи и очень точно характеризовали человека, например, Арабаджи Мнемакай – дядя Мнэм извозчик, Амамджи-Стерапай – тетя Стера банщица, Балыхчи Нисим – Анисим рыбник, Къокъов Сах – Исаак заика и другие. Крымчаки старшего поколения благодаря прозвищам быстро и точно определяют родственные связи.
Имена крымчаков-мужчин, как правило, библейского происхождения, у женщин часто встречаются персидские (Гули, Гулюш), арабские (Мелек, Дунья), болгарские (Пырва), латинские (Виктория, Дона) имена. В настоящее время детям дают русские имена [Мормуль О.Г. http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/91986/35-Mormul.pdf?sequence=1].
В паспортах до 1945 года в графе «национальность» указывалось: крымчак, крымчачка. Крымчакам после войны не выдывались паспорта с указанием их национальности, а в графе нациоанальность писали: еврей, караим, татарин, грузин и др.
В 1965 г. Крымский облисполком вынес решение о замене паспортов крымчакам при наличии у них документов, подтверждающих принадлежность к этой национальности. Однако, не все могли представить такие документы, многие из них после войны не сохранились, поэтому в паспортах крымчаков оставались ранее записанные национальности [Ачкинази И.В., 1996].
Культурно-просветительская деятельность
В 1989 г. крымчаки создали национально-культурное общество. Основная цель - возрождение национальной культуры и родного языка
Несмотря на потерю родного языка, ряда культурно-бытовых особенностей, крымчаки сохраняют этническое самосознание, отделяя себя от представителей других народов и этнических групп.
Крымчаки бережно храняли рукописный молитвенник IX века с датой написания или приобретения — 847 г. В 1930 г. молитвенник был передан научному сотруднику Азиатского музея АН СССР в Ленинграде В. Л. Дашевскому [http://www.ijc.ru/istoki13.html)]. В настоящее время эта рукопись с библейским квадратным шрифтом на специально выделанной телячьей коже с одной деревянной крышкой является древнейшим рукописным памятником, хранящимся в России, и находится в рукописном отделе библиотеки Института востоковедения России в Санкт-Петербурге.
После депортации крымских татар из Крыма в 1944 г. крымчаки подверглись различным притеснениям со стороны государства: им перестали вписывать национальность в паспорта, отказали в открытии своего молитвенного дома, предложив исповедовать культ вместе с евреями, цензура не пропускала публикаций на тему о крымчаках. Большую культурно-просветительскую деятельность проводил Е. И. Пейсах. Он собирал материалы по крымчакской истории и фольклору. Объединял вокруг себя всех желающих заниматься этими вопросами [http://www.ijc.ru/istoki13.html].
11 декабря крымчаки отмечают день поминовения («Тъкун») - день памяти погибших предков во время растрела в 1941-1942 гг. В этот день поминают близких, читают молитвы.
Особенности быта и традиции крымчаков
Жилище
В карасубазарский период истории крымчакская община проживала компактно в восточной части города вдоль левого берега реки Кара-су. Этот район еще в начале XX в. назывался "Крымчакской стороной".
Обычное жилище, характерное для средней крымчакской семьи, сохранялось у крымчаков Карасубазара до 40-х гг. XX в. Дома крымчаков, по свидетельствам авторов прошлого века, строились из бутового камня на глиняном растворе. Стены жилых домов с внешней и внутренней стороны обмазывались глиняным раствором и белились известью. Крыши перекрывались черепицей "татаркой" разновидность черепицы. Окна домов выходили во двор. К улице была обращена сплошная каменная стена и забор, скрывавший от посторонних глаз жизнь домовладельцев [Багинская-Гуджи В., 1990; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Дома строились с окнами во двор и состояли из следующих комнат: передней (аят); кухни (аш-хана), и одной или двух комнат. Убранство комнат, как отмечают исследователи, отличались особым уютом: земляные полы устилались особым мягким войлоком - "кииз" (ср. казахский - киіз) - и ковриками - "килим" (ср. каз. кілем), вокруг стен - тюфяки - "миндер", кругом к стенам приставлялись длинные, покрытые ситцевыми чехлами подушки "ян ястыхлар". Все подушки покрывались вытканными рукой домохозяйки длинными и узкими покрывалами - "янчик". Посреди комнаты ставился низкий круглый стол "софра", за которым семья собиралась для трапезы. На ночь комната превращалась в спальню, по всему полу стлались матрасы. Утром все матрасы и одеяла складывались в специально приспособленной для этого нише. Аккуратно покрывались белыми покрывалами "чарчеф", сверху симметрично расставлялись подушки "баш ястыхлар" (ср. каз. бас жастықтар) и сооружался так называемый "июк". Среди мебели были "софра"- столы, "миндерлик" - стульями, одежда, белье складывается в сундуках, медная посуда расставляется по полкам. Посуды в каждом крымчакском доме было всегда много. Родители в приданое дочери дарили ей всю необходимую посуду, в соответствии с разнообразными видами крымчакских блюд [Багинская-Гуджи В., 1990;http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Кухня
В основе пищевого рациона крымчаков были продукты земледелия и животноводства, рыба.
Первые блюда - супы (шорва), борщи. "Бакла-шорвасы" готовили на основе постного бульона с добавлением фасоли (бакла), жареного лука и домашней лапши. Основой "бакла-шорва" были мясной бульон из говядины или баранины, белая фасоль, лапша и зелень. Борщи готовили на мясном бульоне - (учкундур) из свеклы и капусты; "экшли аш" - из щавеля и шпината. Часто супы заправлялись мясными "ушками", типа мелких пельменей. Летом подавались холодные борщи на основе постного бульона с овощами и зеленью, со сметаной или катыком (йогурт) [http://www.ijc.ru/istoki13.html; Лякуб П.,1993].
Вторые блюда обычно были мясными. Тушеное мясо (кавурма) подавалось с гарниром из жаренного или вареного картофеля, отварного риса или домашней лапши (умеч). Из жирной говядины или баранины готовили: "таветэ" - тушеное мясо с рисом, "борана" - мясо, тушенное с капустой, "картоф-аши" - тушеное мясо, проваренное с картофелем и другими овощами и др. Из рубленого мяса делались тефтели -"кафтэ", различные фаршированные овощи - "толма" - голубцы из капусты, "япроах-сармасы" - голубцы из виноградных листьев, "бубер-аши" - фаршированный болгарский перец, "алма-толмасы" - фаршированные яблоки и др. [http://www.ijc.ru/istoki13.html; Лякуб П., 1993].
Особую роль в пищевом рационе крымчаков играли изделия из теста (хамурдан). Из слоеного теста приготовлялся пирог с начинкой из мяса, картофеля, лука, помидоров и зелени - "кубэтэ"; порционный пирог с мясоовощной начинкой -"пастель"; пирожки с разнообразной начинкой - "чоче" и другие, в том числе и сладкие печености. Из пресного теста делали различные вареники: "сузме" - небольшие мясные пельмени, подававшиеся в ореховом соусе; "флядня" - полукруглые вареники с творогом или брынзой; вареники с разнообразной начинкой, ушки, лапша и прочее. Среди жареных изделий из пресного теста наиболее популярными были "чир-чир" - чебуреки полусферической формы с мясной начинкой, "сутулю таблю" - чебуреки круглой формы, лепешки - "катлама", "урчук" - печение - хворост. Разнообразные сладкие выпечки и сладости дополняли стол в будни, и праздники. Хлебные повседневные лепешки - "птэ" (типа лаваша) выпекались из дрожжевого теста.
Среди напитков, подаваемых к столу, были кофе (кара каве), чай, "арле" - на основе поджаренной муки и меда - имел ритуальный характер. К хмельным напиткам относились - буза, приготовляемая из пшеницы, виноградное вино (шарап), и виноградная водка (ракъы).
Национальный костюм
Мужская одежда крымчаков, по описаниям этнографов, состояла из "синего архалука, стянутого широким поясом с серебряными украшениями, независимо от небольшого кинжала или медной чернильницы со всеми принадлежностями письма" [Багинская-Гуджи В., 1990; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Одежда крымчачек состояла из нижнего белья - шаровар различных расцветок, нижняя часть которых закреплялась на лодыжках ног подвязками (чарап) в виде лент, украшенных орнаментальным шитьем из золотых и серебряных нитей. Верхней одеждой был длинный до уровня лодыжек кафтан, обычно лиловых тонов, запахивающийся влево, оставлявший широкий вырез на груди (коклюк), который закладывался цветным платком. Борта кафтана и отвороты рукавов украшались узорами золотого и серебряного шитья. Поверх кафтана обычно надевался черный шелковый передник с кружевами.
Головной убор крымчачек соответствовал возрастной и социальной категории носящей. Девочки и девушки носили фески лиловых тонов, орнаментированные узорами золотых и серебряных нитей, которые украшали, пришивая мелкие золотые или серебряные монетки.
Молодые замужние женщины были обязаны носить "къыйих" - сложенный наискось большой цветной платок [Багинская-Гуджи В., 1990; http://www.ijc.ru/istoki13.html)
Старые женщины надевали ложный головной убор "баш багы", состоявший из нескольких отдельных частей.
Традиционной обувью крымчачек были мягкие кожаные туфли - "папучи".
Молодые крымчачки показывались на улице редко. Они были покрыты с ног до головы белыми покрывалами. Одежда крымчачек дополнялась украшениями, среди которых обязательным было шейное, типа монист, состоявшее из подвешенных на шнурке серебряных и золотых монет. Среди других украшений были кольца, серьги и браслеты. Обязательным подарком родителей дочери-невесте в день ее свадьбы были пояса, которые не носились в повседневной жизни [Багинская-Гуджи В.,1990; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Традициии
Свадебный обряд
Возраст вступления в брак в середине XIX - начале XX столетия для девушек-крымчачек был обычно 13-16 лет, для юношей 16-18 лет. Еще до начала XX в. сохранялся обычай сговора родителей о браке детей, нередко, когда те были в младенческом возрасте. Будущие муж и жена могли познакомиться на каком-нибудь празднике или семейном торжестве. Символом сватовства было принятие девушкой дорогого подарка ("Бэ") - золотого украшения, который вручался свахой ("эльчи") от имени жениха. Вслед за этим следовало заручение - ("нышан") - встреча родителей жениха ("куюв") и невесты ("келин") для определения размера приданого [Багинская-Гуджи В, 1993; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Обычно свадьбы назначались на осень, реже - весной. Свадьба начиналась в ночь на воскресенье ("йух кун").
Приданое невесты расставлялось и развешивалось в одной из комнат дома ее родителей ("джеиз асмах") на показ желающим осмотреть его ("джеиз кормек"). Во вторник ("ортакун") устраивался девичник ("къыз кечесы"), в среду ("къан кун") - мальчишник ("яшлар кечесы"). В эти вечера родственницы жениха и невесты обмениваются платками - ("марама сэрмэк"), а жених и невеста вручали обязательный по обычаю подарок своим "молочным матерям" ("эмчек ана"). Распорядителем на свадьбе ("игитлер агасы") был кто-то из родственников или знакомых жениха.
В среду вечером в дом невесты приходили приглашенные гости, священнослужитель ("ребы") и производили опись приданого. В тот же вечер приданое перевозилось в дом свекрови, где женщины семьи жениха раскладывали вещи по сундукам, оставляя лишь то, что необходимо к свадьбе - свадебный наряд, постельное белье, подушки. Готовили брачное ложе для молодых.
День венчания - четверг ("кичкене кун") начинался ритуальным купанием жениха ("куюв амамы") и невесты ("келин амамы") в бане. В предбаннике играл оркестр, обряд купания и расчесывания волос невесты, купания и стрижки жениха, посаженных в женском и мужском отделениях бани на центральные места - "Орта таш", сопровождался танцами, песнями, трапезой с молодым вином [Багинская-Гуджи В. 1993; Ефимов М., 1995; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Затем невесту отвозили домой, где ее одевали к венчанию. Одежда невесты была белого цвета, обязательным для венчания был головной убор "пыл бурунчих" - прикрывавший лицо трубочками стекляруса. Мать невесты надевала на нее три золотых мониста - "юзлик алтын", "алтын", "мамадьялар". Отец опоясывал невесту. После этого мать над головой дочери разламывала на куски хлебную лепешку "птэ", политую смесью меда и масла, и раздавала их присутствующим. Все эти действия сопровождались обрядовыми песнями. Когда за невестой приезжали жених и его родственники, "пыл бурунчих" временно снимался, а голову невесты покрывали специальным шелковым платком, так, чтобы она ничего не видела. Молодую выводили из дома назначенные для этого молодые замужние женщины ("сагдыч") в окружении детей, держащих в руках зажженные свечи. Сторона невесты одаривала присутствующих и перекрывших дорогу невесте - платками, платочками, накидками, раздавала вино и водку, после чего дорога открывалась, и молодые в окружении детей со свечами и родственников отправлялись в молитвенный дом крымчаков "къаал".По дороге брат невесты обращался к ней с ритуальной песней, припев которой "до, до, до:" подхватывали дети.
Во дворе "къаал" по иудейскому религиозному ритуалу устанавливался балдахин на четырех столбах. На невесту вновь надевался "пул бурунчих", и она отправлялась с женихом под балдахин, где их венчал крымчакский священнослужитель - "ребы". Кроме обычных молитв и благословений иудейского ритуала, он брал в руки петуха и трижды кружил им над головами новобрачных. После окончания церемонии жених и невеста под песни и танцы гостей отправлялись в дом жениха. В доме жениха свадебное гуляние происходило отдельно на мужской и женской половинах, где были накрыты столы. Трапеза прерывалась песнями и танцами. В женской половине невесту усаживали в нише для постелей за деревянной аркой "кревет" - она должна была поститься.
В субботу ("шаббат кун") свадьба продолжалась. Жених с утра отправлялся в "къаал", где ему поручалось читать Тору - священное писание. Невеста принимала гостей - женщин, приносящих подарки - "келин кермек". Для этого ее одевали во все подвенечное, свекровь повязывала ей на голову платок, обязательный для ношения замужней женщиной - "кыих", лицо укрывалось за "пул бурунчих". До вечера за накрытыми столами продолжалось гуляние. Вечером молодежь расходилась и приходили пожилые люди, для которых подавалась субботняя еда и сладости.
В воскресенье в отдельной квартире собирались члены погребального братства "Хевра Акодеш" для осмотрв "корымны" невесты. Для них родственники невесты накрывали столы с едой, молодым вином и водкой, они же одаривали "хевра" подарками. В течение сорока дней после свадьбы невеста не должна была выходить из дома и показываться посторонним, соблюдая обряд скромности. В первый понедельник после свадьбы молодые покупали себе место на кладбище [Багинская-Гуджи В. 1993; Ефимов М. 1994; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
.
Рождение ребенка
Еще в начале XX столетия крымчачки рожали детей дома. Роды принимала повитуха "эбанай". Обязательно приглашалась молодая кормящая мать - одна из родственниц или подруг роженицы. Она должна была первой дать свою грудь новорожденному и стать его молочной матерью - "эмчек ана". На восьмой день новорожденным мальчикам делалось обрезание ("сунэт"), а для девочек устраивался праздник наречения имени - "ат кошмах". В этот день приходили гости с подарками, "эмчек ана" приносила напиток "арле" и угощала присутствующих. Этот обычай назывался "къаве ичмек." [Лякуб П. ;http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Погребальный обряд
В погребальном обряде крымчаков сохранялись пережитки прежних языческих представлений с ритуалами иудаизма. Проведением этого обряда занималось похоронное общество "Хевра Акодеш" - пожилые мужчины и женщины, добровольно возложившие на себя эти обязанности.
В Карасубазаре до начала 1940-х гг. умерших хоронили, ориентируя головой на север-северо-запад в прямоугольной могиле с заплечиками. По уровню заплечиков яма перекрывалась деревянными дощечками или настилом и засыпалась землей. Кладбище располагалось на противоположном берегу реки Кара-су и женщинам, участвовавшим в похоронной процессии, разрешалось дойти до моста. По дороге к кладбищу мужчинами исполнялся особый гимн, обращенный к богу Тенгри. На кладбище в специальной часовне, расположенной у входа, умершего поминали водкой, пирожками "чоче" и круто запеченными яйцами - "амин ямырта".
После возвращения с кладбища в доме умершего - раздельно для мужчин и женщин устраивали поминки ("авель аши"), при этом еда и спиртные напитки приносились родственниками семьи покойного.
На седьмой и тридцатый дни, а также через одиннадцать месяцев со дня смерти проводились "тъкун" - поминки со спиртными напитками и трапезой в доме покойного. Среди обязательных ритуальных блюд на поминках были круто запеченные яйца, которые посыпались смесью соли и перца, пирожки с мясом - "чоче", "кара алва" (черная халва) и "арле". Траур семьи покойного продолжался 40 дней. Через 11 месяцев в изголовье могилы устанавливался памятник [Ачкинази И. В. , 1993; Лякуб П., 1993;. http://www.ijc.ru/istoki13.html].
.
Обычай символического отпевания
С погребальной обрядностью был связан обычай кройки погребальных одежд и символического отпевания стариков, достигших шестидесятилетия - "кефенлик бечмек". Члены погребального братства, приглашенные для проведения обряда, кроили из белой материи штаны, рубаху и колпак, а также наволочку, но не сшивали их. Их работа сопровождалась пением ритуальных песен, погребальными иудейскими молитвами, пением светских песен, звучавших и по заказу "отпеваемого", рассказами о различных примечательных случаях и событиях его жизни. При этом "азекен" - так называли того, над кем совершался обряд, лежа на войлочном ковре посреди комнаты, принимал активное участие в процедуре своего "отпевания" [Ачкинази И. В.,1993; Лякуб П., 1993; http://www.ijc.ru/istoki13.html].
Фольклор
Первые записи устного народного творчества крымчаков были сделаны самими крымчаками. С середины XIX столетия были популярны рукописные сборники "Джонка", форма которых распространялась среди крымчакских семей. Это были сшитые из отдельных листов тетради, в которые записывались молитвы и песни на языке крымчаков, отдельные библейские тексты, как на крымчакском, так и на древнееврейском языках, пословицы и поговорки, песни, сказки, загадки, заговоры.
ОРЛИЦА И ЕЁ СЫНОВЬЯ (Крымчакская притча).
Это случилось в те далекие времена, когда птицы умели разговаривать, а люди понимали их язык. Посреди моря стоял небольшой островок, а на его самой высокой скале было гнездо, в котором жили орлица и два ее птенца.
Однажды ночью налетела страшная буря. Беда подошла к гнезду орлицы, и она сказала сыновьям: "Нам нужно улетать отсюда. Но вы еще слабы для таких перелетов, я же не смогу перенести через море обоих сразу. Одному придется остаться в гнезде и ждать, когда я вернусь за ним". По-разному восприняли эту весть сыновья.
Один кричал и плакал, испугавшись бури. Другой спокойно сказал матери, что он останется в гнезде ожидать ее. Взяла орлица дрожащего, пищащего орленка, посадила на спину и полетела сквозь бурю к земле. Когда они были уже на половине пути, она спросила своего стенающего птенца: "Сынок, я уже выбилась из сил, спасая тебя. А как поступишь ты, когда я стану старой и немощной?" "Мама, - запищал орленок, - я буду каждый день заботиться о тебе и носить тебя на своей спине!" - и от страха он опять задрожал и закричал."Нет, - сказала орлица, - такой хлюпик никогда не станет орлом!" - сбросила птенца в бушующее море и полетела назад, к островку. Едва успела выхватить оставшегося птенца из гнезда, как волна захлестнула скалу. Тяжело летела птица сквозь ураган. Огромные волны грозили вот-вот поглотить ее и птенца. На полпути к земле она задала второму сыну тот же вопрос, что и первому. "Мама, - спокойно ответил орленок, - я не знаю, какой будет моя жизнь. Наверное, у меня появится своя семья, дети, нуждающиеся в моей помощи. Но я всегда буду помнить о тебе и по возможности заботиться". "Ты будешь орлом", - сказала мать-орлица, унося сына к земле. С тех пор крымчаки говорят: "Птица поступает так, как ее научили в гнезде".
КАК МУДРАЯ ГУЛЮШ НЫСЫМАКАЮ ПОМОГЛА (Крымчакская сказка).
Давным-давно в Карасубазаре - жил да был старый ювелир - куюмджи Нысымакай (Дедушка Нысым). Когда умерла его жена, решил он оставить ремесло, передать мастерскую и нажитое добро трем взрослым сыновьям, а самому заняться воспитанием внуков. Как задумал - так и сделал. Вскоре, когда гостил он у старшего сына, стал дедушка Нысым чувствовать на себе недовольные взгляды сына и невестки. А через несколько дней старший сын спросил его, не хочет ли он погостить у среднего. И хотя внучата плакали и не хотели отпускать дедушку, собрал Нысымакай свою котомку и пошел к среднему сыну.
Недолго прожил он в семье своего среднего, ушел к младшему. Но и тот очень скоро сказал отцу, что он загостился у них. Ничего не ответил Нысымакай, хотя сердце его разрывалось от гнева и скорби. Собрал котомку, вышел за ворота и пошел, куда глаза глядят. Идет в свой черный день по Крымчакской стороне Карасубазара старик Нысымакай, слезы текут по его морщинистым щекам. А навстречу - красавица Гулюш. Недаром имя "Гулюш" означает "улыбка": от улыбки и красоты девушки день становился светлее, а люди добрей и веселей. "Здравствуй, дедушка Нысым!" - словно колокольчик зазвенел голос Гулюш. Заметила она слезы на лице старика, сразу все поняла, но не подала виду. Сказала: "Дедушка Нысым! Идемте ко мне на чебуреки!" Взяла старика за руку и повела к себе в дом. Усадила гостя на почетное место, налила ему вкусной похлебки из черной фасоли - шорва, поставила блюдо с аппетитными золотистыми чебуреками. Когда Нысымакай поел, а на низеньком столике - софра появились виноград и фрукты, Гулюш стала расспрашивать его о внуках. Очень любил Нысымакай своих внуков, гордился ими и долго рассказывал Гулюш об их проделках и шалостях. Но вот разговор пошел о его сыновьях, и поведал Нысымакай свою невеселую историю. Выслушала его Гулюш, задумалась, а когда в небе появились первые звездочки, и серебряный месяц повис над горой Ак-Кая, она дала Нысымакаю мудрый совет...
Утром пошел Нысымакай в молитвенный дом крымчаков "Къаал" к главному священнику - ребы, поставил у его ног резной сундучок и сказал: "О мудрый ребы! Ты знаешь, что я был хорошим ювелиром, и вот теперь хочу завещать свое сокровище тому, кто досмотрит меня. Пусть оно хранится в храме до моей смерти".
Весть о сокровище и завещании Нысымакая быстро докатилась до его сыновей. Со сладкими речами, наперебой стали обращаться они к отцу с просьбой пожить в их домах, каялись в своей черствости и глупости. Простил их старик и сначала пошел жить к старшему сыну. Жил у него в почете и уважении. Через год откликнулся на уговоры среднего, пошел к нему, а затем внял просьбе младшего. Еще много лет доживал свой век Нысымакай, окруженный заботой своих близких, на радость внукам. Но вот пришел тот день, когда он навсегда закрыл глаза. Побежали сыновья и их жены к мудрому ребы, чтобы получить обещанное в наследство сокровище. Каждый доказывал, что он лучше досматривал отца. Взял ребы ларец и сказал, что считает справедливым поделить сокровище между сыновьями поровну. Отомкнул он замок на сундучке и откинул крышку. Сундучок был пуст, лишь на дне его лежал лист пергамента. Он взял его, развернул и прочитал слова, написанные старым Нысымакаем: "Я завещаю вам, мои сыновья, и всем людям большое сокровище - мудрость. Воспитывайте своих детей так, чтобы в старости не бояться за свои последние дни»
Отрывки из песни о растреле крымчаков
1) Он бринджи айлярда
Горунду даглер
Ириди юректе
Калмади яглер
(На одиннадцатый месяц
показались горы
испепелилось мое сердце)
2) Бин докузюз кирх бирде
декабир он бирде
кримчакларни топладилар
кой кибик айдадилар
(В тысяча девятьсот сорок первом
одиннадцатого декабря
крымчаков собрали
Словно овец погнали)
3) Кой кибик айдаган сон
турмелерге капаттилар
уч кун уч гедже ач отурдулар
ичмеге сув тапмадилар
(А как загнали словно овец
заперли в тюрьмы
три дня и три ночи просидели голодными
не было воды утолить жажду)
[Эмирова А., 2011].
Список использованной литературы:
Ачкинази И. В. Фрагмент гуннского котла из Неаполя Скифского. // Материалы к этнической истории Крыма. Киев. 1987.
Ачкинази И. В. К вопросу об этногенезе крымчаков в советской историографии //МАИЭТ. Вып.1 Симферополь, 1990.
Ачкинази И. В. Погребальный обряд как источник по этнической истории крымчаков // Проблемы истории Крыма. Тезисы докладов научной конференции. Вып. 1. Симферополь, 1991.
Ачкинази И. В. Крымчаки. Историографический обзор по публикациям XIX -начала XX в. //МАИЭТ. Вып. II. Симферополь, 1991.
Ачкинази И. В. Погребальный обряд крымчаков // МАИЭТ. Вып. III. Симферополь, 1993.
Ачкинази И. В. Об иудейских памятниках конца IX - начала Х вв. из Крыма//Византия и народы Причерноморья и Средиземноморья в раннее средневековье. Тезисы докладов. Симферополь, 1994.
Aчкiназi I. В. Кримчацька мова. Icтopioгpaфiя та джерела. До постановки проблеми.//Схiднiй свiт. 1995. 1.
Aczrinazi, I.W. (Krym). W kwestii etnogenezy krymczakow w radzieckiej historiografii.// Rocznik muzulmanski. rok IV. т.3. 1995.
Ачкинази И. В. Крымчаки. Краткий очерк этнической истории.// Сквозь века. Симферополь, 1996.
Ачкинази И.В. К вопросу об этнической принадлежности крымчаков.// МАИЭТ. Вып.V. Симферополь, 1996.
Ачкинази И.В. Условия формирования иудейских общин на территории Крыма в хазарский и послехазарский периоду/Византия и Крым. Тезисы докладов. Симферополь, 1997.
Багинская-Гуджи В. Забытое богатство: быт крымчаков // Дружба народов. – 1990. – № 1. – С. 169.
Багинская-Гуджи В. Свадьба в крымчакской семье // Дружба народов. – 1993. – № 8. – С.219.
Бакши Я. Кто такие крымчаки? // Керченский рабочий. – 1993. – 11 авг.
Белогуров В. Крымчаки – возвращение к истокам // Таврические ведомости. – 1994. – 21 янв.
Большая Советская Энциклопедия. – М.: «Советская Энциклопедия», 1975. – 647 с.
Брокгаузъ Ф.А., Ефронъ И.А. Энциклопедический словарь. – Санкт-Петербург: Типо-Литографiя И.А. Ефрона, 1895. – 430 с.
Гаджиева Н. З.. Тюркские языки. Языки мира. Тюркские языки. - М., 1997. - С. 17-34.
Ефимов М. Свадьба в крымчакской семье // Крымская газета. – 1994. – 25 янв. 9. Крым: настоящее и будущее: Сб. статей /Под ред. Г.М.Фомина. – Симферополь: Таврия, 1995. – 368 с.: ил.
Кондратюк Г.Н. Pазвитие национальных школ в крымской асср в 20-х годах хх века http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/83262/23-Kondratyuk.pdf?sequence=1.
Крым многонациональный / Сост. Н.Г.Степанова. – Симферополь: Таврия, 1988. – 144 с.
Куртиев Э. Коренные народы: история и реальность // Крымские известия. – 1997. – 8 авг., 13 авг.
Лещенко В. Этническая загадка Крыма: к вопросу о происхождении и история крымчаков // Крымские известия. – 1996. – 28 февр.
Лякуб П. Занятия и обычаи крымчаков // Таврические ведомости. – 1993. – № 30.
Лякуб П. Крымчаки // Таврические ведомости. – 1993. – № 26.
Лякуб П. Крымчакские женщины. // Таврические ведомости. – 1993. – № 29.
Лякуб П. О быте и нравах крымчаков // Таврические ведомости. – 1993. – № 35.
Лякуб П. Свадебные обряды крымчаков // Таврические ведомости. – 1993. – № 27.
Мормуль О.Г. Kрымчаки (кърымчаки): история и реальность http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/91986).
Народы мира: Историко-этнографический справочник / Гл. ред. Ю.В.Бромлей. – М.: Советская энциклопедия, 1988. – 624 с.
Национальный состав населения Крыма // Ватан. – 1991. – № 2. – С. 25.
Радева Л. С Крымом однокоренные: (крымчаки) // Крымские известия. – 1998.
Путеш Д. Новый год по ... крымчаковски // Крымские известия. – 1992. – 1 янв.
Сквозь века: Народы Крыма. – Симферополь, 1996. – 86 с.
Старостин И. Крымчаки // Крымские известия. – 1996. – 10 сент.
Эмирова А. А. Песня о расстреле крымчаков // Голокост і сучасність, 2011, № 2 (10)/
Polinsky M. The Krymchaks: History and Texts // Ural-Altaische Jahrbücher/UralAltaic Yearbook’63. – 1991.
Тажибаева С.Ж.