Туркмены
Формирование многонационального состава населения на территории современного Казахстана началось в середине XV столетия, при Казахском Ханстве, когда завершился этногенез казахов из тюркских и частично монгольских племен. Далее, до самого начала XX века казахи абсолютно преобладали в составе населения Казахстана. В Казахстане проживают более 130 национальных групп. Туркменская диаспора - одна из многочисленных тюркских диаспор Казахстана.
Краткая историческая справка
Туркмены - тюркоязычный народ древнеогузского происхождения, составляющий основное население Туркменистана, а также традиционно проживающий в Афганистане и на северо-востоке Ирана. Туркменская диаспора проживает почти во всех странах СНГ, в том числе и в Казахстане, где по данным последней переписи 2009 года насчитывается около 2234 представителей туркменской диаспоры.
Туркменская диаспора Казахстана еще с древних времен проживает на территории страны, и по своему быту и культуре очень схожа с казахским народом. Эти два народа связывает и их общая история, ведь казахско-туркменские отношения берут свои корни еще с древнейших времен, особенно тесными были связи с племенами Младшего жуза. Среди казахских и туркменских родов есть много идентичных: тазлар, шихлар, тана керей (герей), сары, тохтамыс (тохтамыш). В этногенезе этих народов участвовали также племена карлуков и кипчаков. Немалое влияние на формирование туркменского народа оказало и оседлое ираноязычное население оазисов.
Туркмены издревле жили по соседству с казахами на берегах Каспийского моря. Согласно легенде: «Туркмены и казахи роднились между собой. Праматерь адайского рода Косай - туркменка Огыл-Менли. Когда старый Косай потерял свою семью при переходе реки Чу, первым к нему пришел его туркменский друг и отдал ему свою молодую дочь. Отсюда этот род называют еще и туркмен-адай». Такая территориальная близость всегда сопровождалась близостью традиций, обычаев, религии, исторических судеб. После размежевания границ в 20-е годы прошлого столетия многие туркмены остались жить на территории Мангыстауской области. Часть нынешних казахстанцев туркменского происхождения осталась жить здесь после воинской службы и освоения целины. Или - после своего освобождения из застенков КАРЛАГА. Сегодня в Казахстане проживает много смешанных казахско-туркменских семей.
Численность туркмен и места их проживания
Наибольшая часть туркмен живет в приграничных с Туркменистаном южных и центральных областях. По результатам анкетирования, картина расселения туркмен представляется следующим образом, 46,9% (15 чел.) туркмен проживают в Жамбылской области, 18,8% (6 чел.) в Акмолинской области, 15,6% (5 чел.) в Южно-Казахстанской области, 12,5% (4 чел.) в Алматинской области. Таким образом, большинство туркменской диаспоры сосредоточено на юге страны. 50% опрошенных, что составило 16 человек, родились на исторической родине в Туркменистане, 6,3% (2 чел.) родились в Казахстане и только 3,1% (1 чел.) в Узбекистане, среди них страна рождения матери 12,5% (4 чел.) респондентов - Туркменистан, и по 3,1% (1 чел.) приходится на Казахстан и Татарстан, остальные 81,3% (26 чел.) не ответили на вопрос, а страна рождения отца у 15,6% (5 чел.) опрошенных - Туркменистан и у 3,1% (1 чел.) – Казахстан, остальные 81,3% (26 чел.) не ответили на вопрос.
Динамика численности туркменской диаспоры Казахстанапо результатам переписей населения:
1970 г. – 3265 чел.
1979 г. – 2241 чел.
1989 г. – 3718 чел.
1999 г. – 1729 чел.
2009 г. – 2234 чел.
Национально-культурные объединения туркмен и поддержка их языка и культуры
В Казахстане действует Туркменский общественно-культурный центр (Алматы), Мангыстауский, Костанайский и Карагандинский национально-культурные центры туркмен, которые активно участвуют в деятельности Ассамблеи народа Казахстана.
При этнокультурных центрах функционируют воскресные школы. Цели и задачи которых заключаются в расширении знаний родного туркменского языка и овладение казахским языком. Туркменские общественно-культурные центры Республики Казахстан проводят активную издательскую деятельность. В 2000 году на казахский язык были переведены и изданы сборник произведений классика туркменской поэзии Махтумкули Фраги, в 2004-2005 годах - “Рухнама” Сапармурата Ниязова. В 2002 и 2004 годах вышли в свет книги академика К.Н.Аманниязова «Мангистау – отчий край» и «Туркмены Мангышлака».
Языковая ситуация
Туркменский язык входит в огузскую подгруппу тюркских языков. По морфологическому типу относится к агглютинативным языкам, по своему грамматическому строю туркменский язык является одним из синтетических языков. На территории Казахстана туркмены чаще всего используют русско-туркменский или казахско-туркменский билингвизм.
Статистический анализ социолингвистической ситуации туркмен по результатам анкетирования
В ходе изучения взаимодействия тюркских языков и культур в пост-советском Казахстане в рамках международного проекта были проведены исследования виде бесед (интервьюирования), заполнения и анализа анкет.
Проведенные исследования в рамках международного проекта показали, что большинство респондентов в недостаточной степени владеют информацией о причинах и времени переселения их предков на территорию Казахстана. Поэтому значительное большинство респондентов считают себя коренными жителями Казахстана, из опрошенных 32 человека туркменского этноса на вопрос «Была ли депортирована Ваша семья в Казахстан»: 14 (43,8%) ответили – нет, 18 (56,3%) – не дали ответа, то есть нет данных, только 4 опрошенных (0,9%) ответили – да.
Этническая принадлежность: 32 человека опрошенных респондентов-туркмен.
Этническое самоопределение: 28 чел. (87,5%) опрошенных определяют себя как туркмены, 2 чел. (6,3%) считают себя узбеками, и у 2 (6,3%) респондентов нет данных.
Из опрошенных 32 человек, 28 респондентов (93,3%) по паспорту записаны туркменами, оставшиеся 4 человека (6,7%) не оставили данных;
Национальность отца: 30 человек (93,8%) – туркмены, 2 чел. (6,3%) – узбеки.
А по национальности матери оно составило 5 национальностей: 20 человек (62,5%) – туркменки; 5 (15,6%) – узбечки; 5 (15,6%) – казашки; по 1 чел. (3,1%) азербайджанки, татарки.
По результатам анкетирования, среди 32 опрошенных туркмен 47% (15 чел.) женщин и 41% (13 чел.) мужчин по этнической принадлежности определяют себя туркменами, 6,3% считают себя узбеками (2 чел.), 6,3% респондентов (2 чел.) - нет данных. Результаты опроса также показали, что глава семьи главным образом принадлежит туркменской диаспоре, то есть национальность отца у 93,8% опрошенных – туркмены, и только у 6,3% респондентов отцы принадлежат узбекской диаспоре. Тогда как только у 62,5% респондентов матери относятся к туркменскому этносу, остальные 15,6% к казахской и по одному представителю к турецкой и узбекской национальности. Но, тем не менее, дети приобретают национальность отца, так как по самоопределению значительное большинство респондентов считают себя туркменами.
В настоящее время чаще всего можно встретить смешанные браки, в основном туркмены женятся или выходят замуж за представителей титульной нации, что подтверждается результатами опроса: национальность супруга, супруги 18,8% респондентов – казахи и только 9,4% женаты или замужем за туркменами, и небольшая доля приходится на представителей узбекской и русской национальности.
Национальность детей:
7 (21,9%) детей в таких браках записаны туркменами;
3 человек (9,4%) записаны казахами,
1 человек (3,1%) - узбеками,
21 (65,6%) - нет данных.
В настоящее время вопрос о языковой политике в Казахстане стоит довольно остро. Несмотря на предпринимаемые меры по укреплению статуса государственного языка, официальный русский язык до сих пор занимает лидирующее положение во всех сферах общения. Доказательством этому служат результаты опроса, которые показали, что в семьях с детьми-дошкольниками, школьниками, со взрослыми и для общения на работе преобладает использование русского языка.
Анализ опроса показал следующее:
8 (25%) – говорят на туркменском и русском языках;
6 (18,8%) – говорят на казахском, русском и туркменском языках;
4 (12,5%) – говорят только на русском языке;
3 (9,4%) – говорят на туркменском и казахском языках;
2 (6,3%) – говорят на казахском, русском и узбекском языках;
по 1 чел. (3,1%) – говорят на туркменском и др. языках; на казахском и русском языках; на казахском и узбекском языках; на казахском, туркменском, английском и немецком языках; на казахском, турецком, туркменском и русском языках; на казахском, турецком и туркменском языках; на казахском, русском, татарском и туркменском языках; на казахском, русском, английском, немецком языках; на азербайджанском, казахском, турецком, туркменском, немецком и русском языках.
Анализ опроса языка на котором говорят в семье с детьми-школьниками:
12 (37,5%) – только на туркменском языке;
9 (28,1%) – только на русском языке;
5 (15,6%) – на русском и туркменском языках;
2 (6,3%) – только на казахском языке;
по 1 чел (3,1%) – на казахском, туркменском и русском языках; только на узбекском; азербайджанском, русском и турецком языках;
2 (6,3%) – нет данных.
Анализ опроса языка на котором говорят в семье со взрослыми:
9 (28,1%) – только на туркменском языке;
9 (28,1%) – на русском и туркменском языках;
5 (15,6%) – только на русском;
3 (9,4%) – на казахском и туркменском языках;
3 (9,4%) – на казахском, русском и туркменском языках;
по 1 чел. (3,1%) - на казахском и русском языках; только на узбекском языке; на казахском, русском и узбекском языках.
Анализ опроса языка, который испспользуется с людьми других национальностей:
10 (31,3%) – только на русском языке;
8 (25%) – на казахском и русском языках;
4 (12,5%) – только на туркменском языке;
3 (9,4%) – на казахском языке;
2 (6,25%) – на туркменском и русском языках;
по 1 чел. (3,1%) – на русском и узбекском языках; на казахском, русском и английском языках; на казахском, турецком, турменском, русском и английском языках;
2 (6,25%) – нет данных.
В анкетировании принимали участие респонденты разных возрастных групп, поэтому надо учитывать тот факт, что старшее поколение в период советского союза получило образование в основном на русском языке. Дошкольное и начальное образование получили на русском языке более 50% респондентов, оставшиеся на других языках, в том числе на казахском 6,3%.
Среди туркменской диаспоры Казахстана довольно распространено использование русско-туркменского билингвизма, а в некоторых случаях даже полиязычие (русский, казахский и родной язык), в зависимости от национальных принадлежностей родителей. По данным социологического опроса, можно заключить, что туркмены довольно хорошо владеют родным языком и применяют его в разных сферах коммуникации, наряду с официальным русским и государственным казахским языком. Но всё же при выборе языка для общения, предпочтение отдается русскому языку.
Итак, анализ опроса показал следующее:
6 человек (18,8%) – говорят свободно на туркменском, казахском и русском языках;
3 человека (9,4%) – читают свободно на туркменском, казахском и русском языках;
2 человека (6,3%) – пишут свободно на туркменском, казахском и русском языках;
7 человек (21,8%) – понимают свободно на туркменском, казахском и русском языках;
8 человек (25%) – читают книги, газеты, журналы и объявления свободно на туркменском, казахском и русском языках;
4 человека (12,5%) – им понятнее слушать лекции, беседы, доклады, телепередачи и радиопередачи на туркменском, казахском и русском языках;
6 человек (18,8%) – им понятнее слушать концерты, смотреть спектакли на туркменском, казахском и русском языках;
17 человек (53,1%) – ответили, что им не нужно пояснять на родном языке фильмы на казахском и русском языках.
Туркмены, проживающие в Казахстане, исповедуют ислам суннитского происхождения, так, 90,6% (29 чел.) респондентов отметили, что придерживаются ислама, только 1 человек из опрошенных указал агностицизм, что составляет 3,1% респондентов, и 2 чел. – нет данных.
Распределение по роду занятий на момент анкетирования показал, что туркмены включены в различные сферы экономики страны:
11 человек (34,4%) – студенты;
7 человек (21,9%) – другое;
6 человек (18,8%) – безработные;
3 человека (9,4%) – госслужащие;
3 человека (9,4%) – учителя (преподаватели);
2 человека (6,3%) – работники сферы обслуживания;
Результаты анкетирования показали, что старшее поколение туркменской диаспоры Казахстана представляет из себя солидную массу интеллигентных людей, так как 43,8% матерей респондентов получили высшее образование, 28,1% - среднее профессиональное, 21,9% - начальное. Образование отца 56,3% респондентов также высшее, 31,3% получили среднее профессиональное, 9,4% - начальное и 3,1% послевузовское образование.
Большое значение туркмены придают поэзии и устному народному творчеству. Туркменский фольклор богат и разнообразен. Народное творчество передается из поколения в поколение и неудивительно, что казахстанские туркмены помнят образцы устного народного творчества, выдающихся деятелей литературы и т.д. В ходе анкетирования респонденты отметили эпосы: «Короглу», «Хармандяли», сказку: «Ярты гулок», эпический и литературно-фольклорный памятники тюркских народов: «Горкут ата» и «Юсуп-Злейха», выдающихся туркменских поэтов: Махтымгулы, Молланепес.
Туркмены Казахстана занимаются народно-прикладным, ювелирным искусством, ковроткачеством, кошмовалянием, металлообработкой, деревообработкой, кожевенным и меховым делом, керамическим производством, шелкоткачеством, художественной вышивкой. Самыми распространенными обычаями у туркмен являются торжества по случаю обрезания ("суннет тойы"), по случаю рождения ребенка ("огул тойы"), первого бритья головы ребенка ("сач тойы"), по случаю достижения возраста пророка ("пийгамбер тойы"), свадьбы ("ника тойы").
В конце анкетирования на вопрос «Что Вы хотите добавить к своим ответам? Может быть, у Вас есть какие-нибудь пожелания в отношении издания книг и газет на родном языке, культурно-просветительной работы, обучения в школе?» некоторые респонденты (из 10 человек) написали следующее:
- Было бы хорошо выпустить газеты и журналы на родном языке – 1 человек (3,1%);
- Чтобы побольше издавалось литературы на казахском языке – 1 человек (3,1%);
- Очень важно знать родной язык – 1 (3,1%)
- Хотелось бы, чтобы казахстанцы знали туркменскую литературу – 1 человек (3,1%);
- Хотелось бы, чтобы туркменские фильмы показывали с титрами на казахском языке – 1 человек (3,1%);
- «Я рада, что в Казахстане интересуются моей страной, литературой» - 1 человек (3,1%).
- Ничего не добавили – 4 (12,5 %).
Туркмены Казахстана уже на протяжении долгих лет живут на казахской земле, и считают себя частью казахского народа, так как испокон веков эти народы живут в добрососедстве и объединены общей историей, общей культурой. Туркменская диаспора Казахстана вносит посильный вклад в укрепление межнационального согласи и стабильности в стране, становление демократии и формирование казахского патриотизма.
Литература
1. Электронный ресурс: http://stat.kz/
2. Электронный ресурс: hhttp://www.inform.kz/ru/assambleya-naroda-kazahstana-vystupaet-kak-uspeshnyy-social-nyy-institut-gul-nara-annakulieva_a2768725ttp://gazetaingosh.ro
3. Этнографическая карта Казахстана (этнодемографический аспект).- Астана: РГП «Дом Дружбы – Центр по исследованию проблем межэтнических отношений», 2007.- 86 с.
Краткая историческая справка
Туркмены - тюркоязычный народ древнеогузского происхождения, составляющий основное население Туркменистана, а также традиционно проживающий в Афганистане и на северо-востоке Ирана. Туркменская диаспора проживает почти во всех странах СНГ, в том числе и в Казахстане, где по данным последней переписи 2009 года насчитывается около 2234 представителей туркменской диаспоры.
Туркменская диаспора Казахстана еще с древних времен проживает на территории страны, и по своему быту и культуре очень схожа с казахским народом. Эти два народа связывает и их общая история, ведь казахско-туркменские отношения берут свои корни еще с древнейших времен, особенно тесными были связи с племенами Младшего жуза. Среди казахских и туркменских родов есть много идентичных: тазлар, шихлар, тана керей (герей), сары, тохтамыс (тохтамыш). В этногенезе этих народов участвовали также племена карлуков и кипчаков. Немалое влияние на формирование туркменского народа оказало и оседлое ираноязычное население оазисов.
Туркмены издревле жили по соседству с казахами на берегах Каспийского моря. Согласно легенде: «Туркмены и казахи роднились между собой. Праматерь адайского рода Косай - туркменка Огыл-Менли. Когда старый Косай потерял свою семью при переходе реки Чу, первым к нему пришел его туркменский друг и отдал ему свою молодую дочь. Отсюда этот род называют еще и туркмен-адай». Такая территориальная близость всегда сопровождалась близостью традиций, обычаев, религии, исторических судеб. После размежевания границ в 20-е годы прошлого столетия многие туркмены остались жить на территории Мангыстауской области. Часть нынешних казахстанцев туркменского происхождения осталась жить здесь после воинской службы и освоения целины. Или - после своего освобождения из застенков КАРЛАГА. Сегодня в Казахстане проживает много смешанных казахско-туркменских семей.
Численность туркмен и места их проживания
Наибольшая часть туркмен живет в приграничных с Туркменистаном южных и центральных областях. По результатам анкетирования, картина расселения туркмен представляется следующим образом, 46,9% (15 чел.) туркмен проживают в Жамбылской области, 18,8% (6 чел.) в Акмолинской области, 15,6% (5 чел.) в Южно-Казахстанской области, 12,5% (4 чел.) в Алматинской области. Таким образом, большинство туркменской диаспоры сосредоточено на юге страны. 50% опрошенных, что составило 16 человек, родились на исторической родине в Туркменистане, 6,3% (2 чел.) родились в Казахстане и только 3,1% (1 чел.) в Узбекистане, среди них страна рождения матери 12,5% (4 чел.) респондентов - Туркменистан, и по 3,1% (1 чел.) приходится на Казахстан и Татарстан, остальные 81,3% (26 чел.) не ответили на вопрос, а страна рождения отца у 15,6% (5 чел.) опрошенных - Туркменистан и у 3,1% (1 чел.) – Казахстан, остальные 81,3% (26 чел.) не ответили на вопрос.
Динамика численности туркменской диаспоры Казахстанапо результатам переписей населения:
1970 г. – 3265 чел.
1979 г. – 2241 чел.
1989 г. – 3718 чел.
1999 г. – 1729 чел.
2009 г. – 2234 чел.
Национально-культурные объединения туркмен и поддержка их языка и культуры
В Казахстане действует Туркменский общественно-культурный центр (Алматы), Мангыстауский, Костанайский и Карагандинский национально-культурные центры туркмен, которые активно участвуют в деятельности Ассамблеи народа Казахстана.
При этнокультурных центрах функционируют воскресные школы. Цели и задачи которых заключаются в расширении знаний родного туркменского языка и овладение казахским языком. Туркменские общественно-культурные центры Республики Казахстан проводят активную издательскую деятельность. В 2000 году на казахский язык были переведены и изданы сборник произведений классика туркменской поэзии Махтумкули Фраги, в 2004-2005 годах - “Рухнама” Сапармурата Ниязова. В 2002 и 2004 годах вышли в свет книги академика К.Н.Аманниязова «Мангистау – отчий край» и «Туркмены Мангышлака».
Языковая ситуация
Туркменский язык входит в огузскую подгруппу тюркских языков. По морфологическому типу относится к агглютинативным языкам, по своему грамматическому строю туркменский язык является одним из синтетических языков. На территории Казахстана туркмены чаще всего используют русско-туркменский или казахско-туркменский билингвизм.
Статистический анализ социолингвистической ситуации туркмен по результатам анкетирования
В ходе изучения взаимодействия тюркских языков и культур в пост-советском Казахстане в рамках международного проекта были проведены исследования виде бесед (интервьюирования), заполнения и анализа анкет.
Проведенные исследования в рамках международного проекта показали, что большинство респондентов в недостаточной степени владеют информацией о причинах и времени переселения их предков на территорию Казахстана. Поэтому значительное большинство респондентов считают себя коренными жителями Казахстана, из опрошенных 32 человека туркменского этноса на вопрос «Была ли депортирована Ваша семья в Казахстан»: 14 (43,8%) ответили – нет, 18 (56,3%) – не дали ответа, то есть нет данных, только 4 опрошенных (0,9%) ответили – да.
Этническая принадлежность: 32 человека опрошенных респондентов-туркмен.
Этническое самоопределение: 28 чел. (87,5%) опрошенных определяют себя как туркмены, 2 чел. (6,3%) считают себя узбеками, и у 2 (6,3%) респондентов нет данных.
Из опрошенных 32 человек, 28 респондентов (93,3%) по паспорту записаны туркменами, оставшиеся 4 человека (6,7%) не оставили данных;
Национальность отца: 30 человек (93,8%) – туркмены, 2 чел. (6,3%) – узбеки.
А по национальности матери оно составило 5 национальностей: 20 человек (62,5%) – туркменки; 5 (15,6%) – узбечки; 5 (15,6%) – казашки; по 1 чел. (3,1%) азербайджанки, татарки.
По результатам анкетирования, среди 32 опрошенных туркмен 47% (15 чел.) женщин и 41% (13 чел.) мужчин по этнической принадлежности определяют себя туркменами, 6,3% считают себя узбеками (2 чел.), 6,3% респондентов (2 чел.) - нет данных. Результаты опроса также показали, что глава семьи главным образом принадлежит туркменской диаспоре, то есть национальность отца у 93,8% опрошенных – туркмены, и только у 6,3% респондентов отцы принадлежат узбекской диаспоре. Тогда как только у 62,5% респондентов матери относятся к туркменскому этносу, остальные 15,6% к казахской и по одному представителю к турецкой и узбекской национальности. Но, тем не менее, дети приобретают национальность отца, так как по самоопределению значительное большинство респондентов считают себя туркменами.
В настоящее время чаще всего можно встретить смешанные браки, в основном туркмены женятся или выходят замуж за представителей титульной нации, что подтверждается результатами опроса: национальность супруга, супруги 18,8% респондентов – казахи и только 9,4% женаты или замужем за туркменами, и небольшая доля приходится на представителей узбекской и русской национальности.
Национальность детей:
7 (21,9%) детей в таких браках записаны туркменами;
3 человек (9,4%) записаны казахами,
1 человек (3,1%) - узбеками,
21 (65,6%) - нет данных.
В настоящее время вопрос о языковой политике в Казахстане стоит довольно остро. Несмотря на предпринимаемые меры по укреплению статуса государственного языка, официальный русский язык до сих пор занимает лидирующее положение во всех сферах общения. Доказательством этому служат результаты опроса, которые показали, что в семьях с детьми-дошкольниками, школьниками, со взрослыми и для общения на работе преобладает использование русского языка.
Анализ опроса показал следующее:
8 (25%) – говорят на туркменском и русском языках;
6 (18,8%) – говорят на казахском, русском и туркменском языках;
4 (12,5%) – говорят только на русском языке;
3 (9,4%) – говорят на туркменском и казахском языках;
2 (6,3%) – говорят на казахском, русском и узбекском языках;
по 1 чел. (3,1%) – говорят на туркменском и др. языках; на казахском и русском языках; на казахском и узбекском языках; на казахском, туркменском, английском и немецком языках; на казахском, турецком, туркменском и русском языках; на казахском, турецком и туркменском языках; на казахском, русском, татарском и туркменском языках; на казахском, русском, английском, немецком языках; на азербайджанском, казахском, турецком, туркменском, немецком и русском языках.
Анализ опроса языка на котором говорят в семье с детьми-школьниками:
12 (37,5%) – только на туркменском языке;
9 (28,1%) – только на русском языке;
5 (15,6%) – на русском и туркменском языках;
2 (6,3%) – только на казахском языке;
по 1 чел (3,1%) – на казахском, туркменском и русском языках; только на узбекском; азербайджанском, русском и турецком языках;
2 (6,3%) – нет данных.
Анализ опроса языка на котором говорят в семье со взрослыми:
9 (28,1%) – только на туркменском языке;
9 (28,1%) – на русском и туркменском языках;
5 (15,6%) – только на русском;
3 (9,4%) – на казахском и туркменском языках;
3 (9,4%) – на казахском, русском и туркменском языках;
по 1 чел. (3,1%) - на казахском и русском языках; только на узбекском языке; на казахском, русском и узбекском языках.
Анализ опроса языка, который испспользуется с людьми других национальностей:
10 (31,3%) – только на русском языке;
8 (25%) – на казахском и русском языках;
4 (12,5%) – только на туркменском языке;
3 (9,4%) – на казахском языке;
2 (6,25%) – на туркменском и русском языках;
по 1 чел. (3,1%) – на русском и узбекском языках; на казахском, русском и английском языках; на казахском, турецком, турменском, русском и английском языках;
2 (6,25%) – нет данных.
В анкетировании принимали участие респонденты разных возрастных групп, поэтому надо учитывать тот факт, что старшее поколение в период советского союза получило образование в основном на русском языке. Дошкольное и начальное образование получили на русском языке более 50% респондентов, оставшиеся на других языках, в том числе на казахском 6,3%.
Среди туркменской диаспоры Казахстана довольно распространено использование русско-туркменского билингвизма, а в некоторых случаях даже полиязычие (русский, казахский и родной язык), в зависимости от национальных принадлежностей родителей. По данным социологического опроса, можно заключить, что туркмены довольно хорошо владеют родным языком и применяют его в разных сферах коммуникации, наряду с официальным русским и государственным казахским языком. Но всё же при выборе языка для общения, предпочтение отдается русскому языку.
Итак, анализ опроса показал следующее:
6 человек (18,8%) – говорят свободно на туркменском, казахском и русском языках;
3 человека (9,4%) – читают свободно на туркменском, казахском и русском языках;
2 человека (6,3%) – пишут свободно на туркменском, казахском и русском языках;
7 человек (21,8%) – понимают свободно на туркменском, казахском и русском языках;
8 человек (25%) – читают книги, газеты, журналы и объявления свободно на туркменском, казахском и русском языках;
4 человека (12,5%) – им понятнее слушать лекции, беседы, доклады, телепередачи и радиопередачи на туркменском, казахском и русском языках;
6 человек (18,8%) – им понятнее слушать концерты, смотреть спектакли на туркменском, казахском и русском языках;
17 человек (53,1%) – ответили, что им не нужно пояснять на родном языке фильмы на казахском и русском языках.
Туркмены, проживающие в Казахстане, исповедуют ислам суннитского происхождения, так, 90,6% (29 чел.) респондентов отметили, что придерживаются ислама, только 1 человек из опрошенных указал агностицизм, что составляет 3,1% респондентов, и 2 чел. – нет данных.
Распределение по роду занятий на момент анкетирования показал, что туркмены включены в различные сферы экономики страны:
11 человек (34,4%) – студенты;
7 человек (21,9%) – другое;
6 человек (18,8%) – безработные;
3 человека (9,4%) – госслужащие;
3 человека (9,4%) – учителя (преподаватели);
2 человека (6,3%) – работники сферы обслуживания;
Результаты анкетирования показали, что старшее поколение туркменской диаспоры Казахстана представляет из себя солидную массу интеллигентных людей, так как 43,8% матерей респондентов получили высшее образование, 28,1% - среднее профессиональное, 21,9% - начальное. Образование отца 56,3% респондентов также высшее, 31,3% получили среднее профессиональное, 9,4% - начальное и 3,1% послевузовское образование.
Большое значение туркмены придают поэзии и устному народному творчеству. Туркменский фольклор богат и разнообразен. Народное творчество передается из поколения в поколение и неудивительно, что казахстанские туркмены помнят образцы устного народного творчества, выдающихся деятелей литературы и т.д. В ходе анкетирования респонденты отметили эпосы: «Короглу», «Хармандяли», сказку: «Ярты гулок», эпический и литературно-фольклорный памятники тюркских народов: «Горкут ата» и «Юсуп-Злейха», выдающихся туркменских поэтов: Махтымгулы, Молланепес.
Туркмены Казахстана занимаются народно-прикладным, ювелирным искусством, ковроткачеством, кошмовалянием, металлообработкой, деревообработкой, кожевенным и меховым делом, керамическим производством, шелкоткачеством, художественной вышивкой. Самыми распространенными обычаями у туркмен являются торжества по случаю обрезания ("суннет тойы"), по случаю рождения ребенка ("огул тойы"), первого бритья головы ребенка ("сач тойы"), по случаю достижения возраста пророка ("пийгамбер тойы"), свадьбы ("ника тойы").
В конце анкетирования на вопрос «Что Вы хотите добавить к своим ответам? Может быть, у Вас есть какие-нибудь пожелания в отношении издания книг и газет на родном языке, культурно-просветительной работы, обучения в школе?» некоторые респонденты (из 10 человек) написали следующее:
- Было бы хорошо выпустить газеты и журналы на родном языке – 1 человек (3,1%);
- Чтобы побольше издавалось литературы на казахском языке – 1 человек (3,1%);
- Очень важно знать родной язык – 1 (3,1%)
- Хотелось бы, чтобы казахстанцы знали туркменскую литературу – 1 человек (3,1%);
- Хотелось бы, чтобы туркменские фильмы показывали с титрами на казахском языке – 1 человек (3,1%);
- «Я рада, что в Казахстане интересуются моей страной, литературой» - 1 человек (3,1%).
- Ничего не добавили – 4 (12,5 %).
Туркмены Казахстана уже на протяжении долгих лет живут на казахской земле, и считают себя частью казахского народа, так как испокон веков эти народы живут в добрососедстве и объединены общей историей, общей культурой. Туркменская диаспора Казахстана вносит посильный вклад в укрепление межнационального согласи и стабильности в стране, становление демократии и формирование казахского патриотизма.
Литература
1. Электронный ресурс: http://stat.kz/
2. Электронный ресурс: hhttp://www.inform.kz/ru/assambleya-naroda-kazahstana-vystupaet-kak-uspeshnyy-social-nyy-institut-gul-nara-annakulieva_a2768725ttp://gazetaingosh.ro
3. Этнографическая карта Казахстана (этнодемографический аспект).- Астана: РГП «Дом Дружбы – Центр по исследованию проблем межэтнических отношений», 2007.- 86 с.
Жазбекова Ж.А
Видео материалы
|
|